Modern Translations New International Versionbut he comes so that the world may learn that I love the Father and do exactly what my Father has commanded me. "Come now; let us leave. New Living Translation but I will do what the Father requires of me, so that the world will know that I love the Father. Come, let’s be going. English Standard Version but I do as the Father has commanded me, so that the world may know that I love the Father. Rise, let us go from here. Berean Study Bible But I do exactly what the Father has commanded Me, so that the world may know that I love the Father. Get up! Let us go on from here. New American Standard Bible but so that the world may know that I love the Father, I do exactly as the Father commanded Me. Get up, let’s go from here. NASB 1995 but so that the world may know that I love the Father, I do exactly as the Father commanded Me. Get up, let us go from here. NASB 1977 but that the world may know that I love the Father, and as the Father gave Me commandment, even so I do. Arise, let us go from here. Amplified Bible but so that the world may know [without any doubt] that I love the Father, I do exactly as the Father has commanded Me [and act in full agreement with Him]. Get up, let us go from here. Christian Standard Bible On the contrary, so that the world may know that I love the Father, I do as the Father commanded me. “Get up; let’s leave this place. Holman Christian Standard Bible On the contrary, I am going away so that the world may know that I love the Father. Just as the Father commanded Me, so I do. "Get up; let's leave this place. Contemporary English Version I obey my Father, so everyone in the world might know that I love him. It is time for us to go now. Good News Translation but the world must know that I love the Father; that is why I do everything as he commands me. "Come, let us go from this place. GOD'S WORD® Translation However, I want the world to know that I love the Father and that I am doing exactly what the Father has commanded me to do. Get up! We have to leave." International Standard Version But I'm doing what the Father has commanded me, to let the world know that I love the Father. Get up! Let us leave this place." NET Bible but I am doing just what the Father commanded me, so that the world may know that I love the Father. Get up, let us go from here." Classic Translations King James BibleBut that the world may know that I love the Father; and as the Father gave me commandment, even so I do. Arise, let us go hence. New King James Version But that the world may know that I love the Father, and as the Father gave Me commandment, so I do. Arise, let us go from here. King James 2000 Bible But that the world may know that I love the Father; and as the Father gave me commandment, even so I do. Arise, let us go from here. New Heart English Bible But that the world may know that I love the Father, and as the Father commanded me, so I do. Arise, let us go from here. World English Bible But that the world may know that I love the Father, and as the Father commanded me, even so I do. Arise, let us go from here. American King James Version But that the world may know that I love the Father; and as the Father gave me commandment, even so I do. Arise, let us go hence. American Standard Version but that the world may know that I love the Father, and as the Father gave me commandment, even so I do. Arise, let us go hence. A Faithful Version Yet he comes so that the world may know that I love the Father, and that I do exactly as the Father has commanded Me. Arise, let us go out." Darby Bible Translation but that the world may know that I love the Father, and as the Father has commanded me, thus I do. Rise up, let us go hence. English Revised Version but that the world may know that I love the Father, and as the Father gave me commandment, even so I do. Arise, let us go hence. Webster's Bible Translation But that the world may know that I love the Father; and as the Father gave me commandment, even so I do. Arise, let us go hence. Early Modern Geneva Bible of 1587But it is that the world may knowe that I loue my Father: and as the Father hath commanded me, so I doe. Arise, let vs goe hence. Bishops' Bible of 1568 But that the worlde may knowe that I loue the father: And as the father gaue me commaundement, euen so do I. Ryse, let vs go hence. Coverdale Bible of 1535 But that the worlde maye knowe that I loue ye father. And as the father hath comaunded me, so do I. Aryse, let vs go hence. Tyndale Bible of 1526 But that the worlde maye knowe that I love the father: therfore as the father gave me comaundment even so do I. Ryse let vs go hence. Literal Translations Literal Standard Versionbut that the world may know that I love the Father, and according as the Father gave Me command, so I do; arise, we may go from here.” Berean Literal Bible But that the world may know that I love the Father, and as the Father has commanded Me, thus I do. Rise up, let us go from here. Young's Literal Translation but that the world may know that I love the Father, and according as the Father gave me command so I do; arise, we may go hence. Smith's Literal Translation But that the world might know that I love the Father, and as the Father commanded me, so I do. Arise ye, let us go thence. Literal Emphasis Translation But so that the world might know that I love the Father, and just as the Father commands Me possibly gives commands to Me- problem with 2 verbs, this I do. Rise up, let us go from here. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut that the world may know, that I love the Father: and as the Father hath given me commandment, so do I: Arise, let us go hence. Catholic Public Domain Version Yet this is so that the world may know that I love the Father, and that I am acting according to the commandment that the Father has given to me. Rise up, let us go from here.” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBut that the world may know that I love my Father, and just as my Father has taught me, so I have done. Rise up, let us depart from here.” Lamsa Bible But that the world may know that I love my Father, and as my Father has commanded me, so I do. Arise, let us go away from here. NT Translations Anderson New TestamentBut this takes place that the world may know that I love the Father, and even as he gave me commandment, so I do. Arise, let us go hence. Godbey New Testament Haweis New Testament But that the world may know that I love the Father; and as the Father hath given me commandment, so I do. Arise, let us go hence. Mace New Testament not that he has any thing against me, but that the world may know that I love the father, by my executing the commands which my father gave me: arise, let us go hence. Weymouth New Testament but it is in order that the world may know that I love the Father, and that it is in obedience to the command which the Father gave me that I thus act. Rise, let us be going." Worrell New Testament Worsley New Testament |