Modern Translations New International VersionThen you will know that I am in Israel, that I am the LORD your God, and that there is no other; never again will my people be shamed. New Living Translation Then you will know that I am among my people Israel, that I am the LORD your God, and there is no other. Never again will my people be disgraced. English Standard Version You shall know that I am in the midst of Israel, and that I am the LORD your God and there is none else. And my people shall never again be put to shame. Berean Study Bible Then you will know that I am present in Israel and that I am the LORD your God, and there is no other. My people will never again be put to shame. New American Standard Bible “So you will know that I am in the midst of Israel, And that I am the LORD your God And there is no other; And My people will never be put to shame. NASB 1995 "Thus you will know that I am in the midst of Israel, And that I am the LORD your God, And there is no other; And My people will never be put to shame. NASB 1977 “Thus you will know that I am in the midst of Israel, And that I am the LORD your God And there is no other; And My people will never be put to shame. Amplified Bible “And you shall know [without any doubt] that I am in the midst of Israel [to protect and bless you], And that I am the LORD your God, And there is no other; My people will never be put to shame. Christian Standard Bible You will know that I am present in Israel and that I am the LORD your God, and there is no other. My people will never again be put to shame. Holman Christian Standard Bible You will know that I am present in Israel and that I am Yahweh your God, and there is no other. My people will never again be put to shame. Contemporary English Version Israel, you will know that I stand at your side. I am the LORD your God--there are no other gods. Never again will you be put to shame. Good News Translation Then, Israel, you will know that I am among you and that I, the LORD, am your God and there is no other. My people will never be despised again. GOD'S WORD® Translation You will know that I am in Israel. I am the LORD your God, and there is no other. My people will never be ashamed again. International Standard Version As a result, you will know that I am in the midst of Israel; that I myself am the LORD your God— and there is none other! And my people will never be ashamed." NET Bible You will be convinced that I am in the midst of Israel. I am the LORD your God; there is no other. My people will never again be put to shame. Classic Translations King James BibleAnd ye shall know that I am in the midst of Israel, and that I am the LORD your God, and none else: and my people shall never be ashamed. New King James Version Then you shall know that I am in the midst of Israel: I am the LORD your God And there is no other. My people shall never be put to shame. King James 2000 Bible And you shall know that I am in the midst of Israel, and that I am the LORD your God, and none else: and my people shall never be ashamed. New Heart English Bible You will know that I am in the midst of Israel, and that I am the LORD, your God, and there is no one else; and my people will never be put to shame. World English Bible You will know that I am in the midst of Israel, and that I am Yahweh, your God, and there is no one else; and my people will never again be disappointed. American King James Version And you shall know that I am in the middle of Israel, and that I am the LORD your God, and none else: and my people shall never be ashamed. American Standard Version And ye shall know that I am in the midst of Israel, and that I am Jehovah your God, and there is none else; and my people shall never be put to shame. A Faithful Version And you shall know that I am in the midst of Israel, and that I am the LORD your God, and there is none else; and My people shall never again be ashamed. Darby Bible Translation And ye shall know that I am in the midst of Israel, and that I, Jehovah, [am] your God, and there is none else: and my people shall never be ashamed. English Revised Version And ye shall know that I am in the midst of Israel, and that I am the LORD your God, and there is none else: and my people shall never be ashamed. Webster's Bible Translation And ye shall know that I am in the midst of Israel, and that I am the LORD your God, and none else: and my people shall never be ashamed. Early Modern Geneva Bible of 1587Ye shal also know, that I am in the middes of Israel, and that I am the Lorde your God and none other, & my people shal neuer be ashamed. Bishops' Bible of 1568 And you shall knowe that I am in the middle of Israel, and Coverdale Bible of 1535 Ye shall well knowe, that I am in the myddest of Israel, and that I am youre God: yee and that there is none other, and my people shall nomore be brought to confucion. Literal Translations Literal Standard VersionAnd you have known that I [am] in the midst of Israel, "" And I [am] your God YHWH, and there is none else, "" And My people are not ashamed for all time. Young's Literal Translation And ye have known that in the midst of Israel am I, And I am Jehovah your God, and there is none else, And not ashamed are My people to the age. Smith's Literal Translation And ye knew that I am in the midst of Israel, and I am Jehovah your God, and none else: and my people shall not be ashamed forever. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd you shall know that I am in the midst of Israel: and I am the Lord your God, and there is none besides: and my people shall not be confounded for ever. Catholic Public Domain Version And you will know that I am in the midst of Israel, and I am the Lord your God, and there is no other, and my people will not be confounded forever. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd you who are within Israel shall know I AM THE LIVING GOD, I AM LORD JEHOVAH your God, and there is nothing more outside of me, and my people will not be ashamed for eternity Lamsa Bible And you shall know that I am in the midst of Israel and that I am the LORD your God and there is none besides me; and my people shall never be ashamed. OT Translations JPS Tanakh 1917And ye shall know that I am in the midst of Israel, And that I am the LORD your God, and there is none else; And My people shall never be ashamed. Brenton Septuagint Translation And ye shall know that I am in the midst of Israel, and that I am the Lord your God, and that there is none else beside me; and my people shall no more be ashamed for ever. |