|
|
Job 33 Parallel Bible Translations
|
BSB_STRONGS BSB with Strong's |
ESV English Standard Version |
KJV King James Version |
NASB New American Standard Bible |
NIV New International Version |
|
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | “But now, O Job, hear my speech, and listen to all my words. | “But now, hear my speech, O Job, and listen to all my words. | Wherefore, Job, I pray thee, hear my speeches, and hearken to all my words. | “However, please hear my speech, Job, And listen to all my words. | “But now, Job, listen to my words; pay attention to everything I say. |
| 2 | Behold, I will open my mouth; my address is on the tip of my tongue. | Behold, I open my mouth; the tongue in my mouth speaks. | Behold, now I have opened my mouth, my tongue hath spoken in my mouth. | “Behold now, I open my mouth, My tongue in my mouth speaks. | I am about to open my mouth; my words are on the tip of my tongue. |
| 3 | My words are from an upright heart, and my lips speak sincerely what I know. | My words declare the uprightness of my heart, and what my lips know they speak sincerely. | My words <i>shall be of</i> the uprightness of my heart: and my lips shall utter knowledge clearly. | “My words are <i>from</i> the integrity of my heart, And my lips speak knowledge sincerely. | My words come from an upright heart; my lips sincerely speak what I know. |
| 4 | The Spirit of God has made me, and the breath of the Almighty gives me life. | The Spirit of God has made me, and the breath of the Almighty gives me life. | The Spirit of God hath made me, and the breath of the Almighty hath given me life. | “The Spirit of God has made me, And the breath of the Almighty gives me life. | The Spirit of God has made me; the breath of the Almighty gives me life. |
| 5 | Refute me if you can; prepare your case and confront me. | Answer me, if you can; set your words in order before me; take your stand. | If thou canst answer me, set <i>thy words</i> in order before me, stand up. | “Refute me if you can; Line up against me, take your stand. | Answer me then, if you can; stand up and argue your case before me. |
| 6 | I am just like you before God; I was also formed from clay. | Behold, I am toward God as you are; I too was pinched off from a piece of clay. | Behold, I <i>am</i> according to thy wish in God's stead: I also am formed out of the clay. | “Behold, I belong to God, like you; I too have been formed out of the clay. | I am the same as you in God’s sight; I too am a piece of clay. |
| 7 | Surely no fear of me should terrify you; nor will my hand be heavy upon you. | Behold, no fear of me need terrify you; my pressure will not be heavy upon you. | Behold, my terror shall not make thee afraid, neither shall my hand be heavy upon thee. | “Behold, no fear of me should terrify you, Nor should my pressure weigh heavily on you. | No fear of me should alarm you, nor should my hand be heavy on you. |
| 8 | Surely you have spoken in my hearing, and I have heard these very words: | “Surely you have spoken in my ears, and I have heard the sound of your words. | Surely thou hast spoken in mine hearing, and I have heard the voice of <i>thy</i> words, <i>saying</i>, | “You have in fact spoken while I listened, And I heard the sound of <i>your</i> words: | “But you have said in my hearing— I heard the very words— |
| 9 | ‘I am pure, without transgression; I am clean, with no iniquity in me. | You say, ‘I am pure, without transgression; I am clean, and there is no iniquity in me. | I am clean without transgression, I <i>am</i> innocent; neither <i>is there</i> iniquity in me. | ‘I am pure, without wrongdoing; I am innocent and there is no guilt in me. | I am pure, I have done no wrong; I am clean and free from sin. |
| 10 | Yet God finds occasions against me; He counts me as His enemy. | Behold, he finds occasions against me, he counts me as his enemy, | Behold, he findeth occasions against me, he counteth me for his enemy, | ‘Behold, He invents criticisms against me; He counts me as His enemy. | Yet God has found fault with me; he considers me his enemy. |
| 11 | He puts my feet in the stocks; He watches over all my paths.’ | he puts my feet in the stocks and watches all my paths.’ | He putteth my feet in the stocks, he marketh all my paths. | ‘He puts my feet in the stocks; He watches all my paths.’ | He fastens my feet in shackles; he keeps close watch on all my paths.’ |
| 12 | Behold, you are not right in this matter. I will answer you, for God is greater than man. | “Behold, in this you are not right. I will answer you, for God is greater than man. | Behold, <i>in</i> this thou art not just: I will answer thee, that God is greater than man. | “Behold, let me respond to you, you are not right in this, For God is greater than mankind. | “But I tell you, in this you are not right, for God is greater than any mortal. |
| 13 | Why do you complain to Him that He answers nothing a man asks? | Why do you contend against him, saying, ‘He will answer none of man’s words’? | Why dost thou strive against him? for he giveth not account of any of his matters. | “Why do you complain to Him That He does not give an account of all His doings? | Why do you complain to him that he responds to no one’s words? |
| 14 | For God speaks in one way and in another, yet no one notices. | For God speaks in one way, and in two, though man does not perceive it. | For God speaketh once, yea twice, <i>yet man</i> perceiveth it not. | “Indeed God speaks once, Or twice, <i>yet</i> no one notices it. | For God does speak—now one way, now another— though no one perceives it. |
| 15 | In a dream, in a vision in the night, when deep sleep falls upon men as they slumber on their beds, | In a dream, in a vision of the night, when deep sleep falls on men, while they slumber on their beds, | In a dream, in a vision of the night, when deep sleep falleth upon men, in slumberings upon the bed; | “In a dream, a vision of the night, When deep sleep falls on people, While they slumber in their beds, | In a dream, in a vision of the night, when deep sleep falls on people as they slumber in their beds, |
| 16 | He opens their ears and terrifies them with warnings | then he opens the ears of men and terrifies them with warnings, | Then he openeth the ears of men, and sealeth their instruction, | Then He opens the ears of people, And horrifies them with warnings, | he may speak in their ears and terrify them with warnings, |
| 17 | to turn a man from wrongdoing and keep him from pride, | that he may turn man aside from his deed and conceal pride from a man; | That he may withdraw man <i>from his</i> purpose, and hide pride from man. | So that He may turn a person away <i>from bad</i> conduct, And keep a man from pride; | to turn them from wrongdoing and keep them from pride, |
| 18 | to preserve his soul from the Pit and his life from perishing by the sword. | he keeps back his soul from the pit, his life from perishing by the sword. | He keepeth back his soul from the pit, and his life from perishing by the sword. | He keeps his soul back from the pit, And his life from perishing by the spear. | to preserve them from the pit, their lives from perishing by the sword. |
| 19 | A man is also chastened on his bed with pain and constant distress in his bones, | “Man is also rebuked with pain on his bed and with continual strife in his bones, | He is chastened also with pain upon his bed, and the multitude of his bones with strong <i>pain</i>: | “<i>A person</i> is also rebuked by pain in his bed, And with constant complaint in his bones, | “Or someone may be chastened on a bed of pain with constant distress in their bones, |
| 20 | so that he detests his bread, and his soul loathes his favorite food. | so that his life loathes bread, and his appetite the choicest food. | So that his life abhorreth bread, and his soul dainty meat. | So that his life loathes bread, And his soul, food that he should crave. | so that their body finds food repulsive and their soul loathes the choicest meal. |
| 21 | His flesh wastes away from sight, and his hidden bones protrude. | His flesh is so wasted away that it cannot be seen, and his bones that were not seen stick out. | His flesh is consumed away, that it cannot be seen; and his bones <i>that</i> were not seen stick out. | “His flesh wastes away from sight, And his bones, <i>which</i> were not seen, stick out. | Their flesh wastes away to nothing, and their bones, once hidden, now stick out. |
| 22 | He draws near to the Pit, and his life to the messengers of death. | His soul draws near the pit, and his life to those who bring death. | Yea, his soul draweth near unto the grave, and his life to the destroyers. | “Then his soul comes near to the pit, And his life to those who bring death. | They draw near to the pit, and their life to the messengers of death. |
| 23 | Yet if there is a messenger on his side, one mediator in a thousand, to tell a man what is right for him, | If there be for him an angel, a mediator, one of the thousand, to declare to man what is right for him, | If there be a messenger with him, an interpreter, one among a thousand, to shew unto man his uprightness: | “If there is an interceding angel for him, One out of a thousand, To remind a person of what is right for him, | Yet if there is an angel at their side, a messenger, one out of a thousand, sent to tell them how to be upright, |
| 24 | to be gracious to him and say, ‘Spare him from going down to the Pit; I have found his ransom,’ | and he is merciful to him, and says, ‘Deliver him from going down into the pit; I have found a ransom; | Then he is gracious unto him, and saith, Deliver him from going down to the pit: I have found a ransom. | And he is gracious to him, and says, ‘Free him from going down to the pit, I have found a ransom’; | and he is gracious to that person and says to God, ‘Spare them from going down to the pit; I have found a ransom for them— |
| 25 | then his flesh is refreshed like a child’s; he returns to the days of his youth. | let his flesh become fresh with youth; let him return to the days of his youthful vigor’; | His flesh shall be fresher than a child's: he shall return to the days of his youth: | Let his flesh become fresher than in youth, Let him return to the days of his youthful vigor; | let their flesh be renewed like a child’s; let them be restored as in the days of their youth’— |
| 26 | He prays to God and finds favor; he sees God’s face and shouts for joy, and God restores His righteousness to that man. | then man prays to God, and he accepts him; he sees his face with a shout of joy, and he restores to man his righteousness. | He shall pray unto God, and he will be favourable unto him: and he shall see his face with joy: for he will render unto man his righteousness. | <i>Then</i> he will pray to God, and He will accept him, So that he may see His face with joy, And He will restore His righteousness to <i>that</i> person. | then that person can pray to God and find favor with him, they will see God’s face and shout for joy; he will restore them to full well-being. |
| 27 | Then he sings before men with these words: ‘I have sinned and perverted what was right; yet I did not get what I deserved. | He sings before men and says: ‘I sinned and perverted what was right, and it was not repaid to me. | He looketh upon men, and <i>if any</i> say, I have sinned, and perverted <i>that which was</i> right, and it profited me not; | “He will sing to people and say, ‘I have sinned and perverted what is right, And it is not proper for me. | And they will go to others and say, ‘I have sinned, I have perverted what is right, but I did not get what I deserved. |
| 28 | He redeemed my soul from going down to the Pit, and I will live to see the light.’ | He has redeemed my soul from going down into the pit, and my life shall look upon the light.’ | He will deliver his soul from going into the pit, and his life shall see the light. | ‘He has redeemed my soul from going to the pit, And my life will see the light.’ | God has delivered me from going down to the pit, and I shall live to enjoy the light of life.’ |
| 29 | Behold, all these things God does to a man, two or even three times, | “Behold, God does all these things, twice, three times, with a man, | Lo, all these <i>things</i> worketh God oftentimes with man, | “Behold, God does all these <i>things</i> for a man two or three times, | “God does all these things to a person— twice, even three times— |
| 30 | to bring back his soul from the Pit, that he may be enlightened with the light of life. | to bring back his soul from the pit, that he may be lighted with the light of life. | To bring back his soul from the pit, to be enlightened with the light of the living. | To bring back his soul from the pit, So that he may be enlightened with the light of life. | to turn them back from the pit, that the light of life may shine on them. |
| 31 | Pay attention, Job, and listen to me; be silent, and I will speak. | Pay attention, O Job, listen to me; be silent, and I will speak. | Mark well, O Job, hearken unto me: hold thy peace, and I will speak. | “Pay attention, Job, listen to me; Keep silent, and let me speak. | “Pay attention, Job, and listen to me; be silent, and I will speak. |
| 32 | But if you have something to say, answer me; speak up, for I would like to vindicate you. | If you have any words, answer me; speak, for I desire to justify you. | If thou hast any thing to say, answer me: speak, for I desire to justify thee. | “<i>Then</i> if you have anything to say, answer me; Speak, for I would take pleasure in justifying you. | If you have anything to say, answer me; speak up, for I want to vindicate you. |
| 33 | But if not, then listen to me; be quiet, and I will teach you wisdom.” | If not, listen to me; be silent, and I will teach you wisdom.” | If not, hearken unto me: hold thy peace, and I shall teach thee wisdom. | “If not, listen to me; Keep silent, and I will teach you wisdom.” | But if not, then listen to me; be silent, and I will teach you wisdom.” |
| Read BSB with Strong's Public domain. |
Read English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles. |
Read King James Version Public domain. |
Read New American Standard Bible Copyright © 2020 by The Lockman Foundation. |
Read New International Version Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. |