Modern Translations New International VersionWhy is life given to a man whose way is hidden, whom God has hedged in? New Living Translation Why is life given to those with no future, those God has surrounded with difficulties? English Standard Version Why is light given to a man whose way is hidden, whom God has hedged in? Berean Study Bible Why is life given to a man whose way is hidden, whom God has hedged in? New American Standard Bible “Why is light given to a man whose way is hidden, And whom God has shut off? NASB 1995 "Why is light given to a man whose way is hidden, And whom God has hedged in? NASB 1977 “Why is light given to a man whose way is hidden, And whom God has hedged in? Amplified Bible “Why is the light of day given to a man whose way is hidden, And whom God has hedged in? Christian Standard Bible Why is life given to a man whose path is hidden, whom God has hedged in? Holman Christian Standard Bible Why is life given to a man whose path is hidden, whom God has hedged in? Contemporary English Version Why do I go on living when God has me surrounded, and I can't see the road? Good News Translation God keeps their future hidden and hems them in on every side. GOD'S WORD® Translation Why give light to those whose paths have been hidden, to those whom God has fenced in? International Standard Version To the formerly successful man who lost his way in life, and God fenced him in? NET Bible Why is light given to a man whose way is hidden, and whom God has hedged in? Classic Translations King James BibleWhy is light given to a man whose way is hid, and whom God hath hedged in? New King James Version Why is light given to a man whose way is hidden, And whom God has hedged in? King James 2000 Bible Why is light given to a man whose way is hid, and whom God has hedged in? New Heart English Bible Why is light given to a man whose way is hid, whom God has hedged in? World English Bible Why is light given to a man whose way is hidden, whom God has hedged in? American King James Version Why is light given to a man whose way is hid, and whom God has hedged in? American Standard Version Why is light given to a man whose way is hid, And whom God hath hedged in? A Faithful Version Why is light given to a man whose way is hidden, and whom God has made a hedge about? Darby Bible Translation To the man whose way is hidden, and whom +God hath hedged in? English Revised Version Why is light given to a man whose way is hid, and whom God hath hedged in? Webster's Bible Translation Why is light given to a man whose way is hid, and whom God hath hedged in? Early Modern Geneva Bible of 1587Why is the light giuen to the man whose way is hid, and whom God hath hedged in? Bishops' Bible of 1568 From whom their endes are hyd, and consealed by God? Coverdale Bible of 1535 To the man whose waye is hyd, which God kepeth backe from him. Literal Translations Literal Standard VersionTo a man whose way has been hidden, "" And whom God shuts up? Young's Literal Translation To a man whose way hath been hidden, And whom God doth shut up? Smith's Literal Translation To a man whose way was hid, and God will hedge about him? Catholic Translations Douay-Rheims BibleTo a man whose way is hidden, and God hath surrounded him with darkness? Catholic Public Domain Version to a man whose way is hidden and whom God has surrounded with darkness? Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedTo a man whose way is hidden and God descends upon him? Lamsa Bible Why is light given to a man whose way is hid, whom God has hedged in? OT Translations JPS Tanakh 1917To a man whose way is hid, And whom God hath hedged in? Brenton Septuagint Translation Death is rest to such a man, for God has hedged him in. |