Job 26:5
Modern Translations
New International Version
"The dead are in deep anguish, those beneath the waters and all that live in them.

New Living Translation
“The dead tremble— those who live beneath the waters.

English Standard Version
The dead tremble under the waters and their inhabitants.

Berean Study Bible
The dead tremble—those beneath the waters and those who dwell in them.

New American Standard Bible
“The departed spirits are made to tremble Under the waters and their inhabitants.

NASB 1995
"The departed spirits tremble Under the waters and their inhabitants.

NASB 1977
“The departed spirits tremble Under the waters and their inhabitants.

Amplified Bible
“The spirits of the dead tremble Underneath the waters and their inhabitants.

Christian Standard Bible
The departed spirits tremble beneath the waters and all that inhabit them.

Holman Christian Standard Bible
The departed spirits tremble beneath the waters and all that inhabit them.

Contemporary English Version
Remember the terrible trembling of those in the world of the dead below the mighty ocean.

Good News Translation
The spirits of the dead tremble in the waters under the earth.

GOD'S WORD® Translation
"The souls of the dead tremble beneath the water, and so do the creatures living there.

International Standard Version
"The ghosts of the dead writhe under the waters along with those who live there with them.

NET Bible
"The dead tremble--those beneath the waters and all that live in them.
Classic Translations
King James Bible
Dead things are formed from under the waters, and the inhabitants thereof.

New King James Version
“The dead tremble, Those under the waters and those inhabiting them.

King James 2000 Bible
Dead things are formed from under the waters, and the inhabitants thereof.

New Heart English Bible
"Those who are deceased tremble, those beneath the waters and all that live in them.

World English Bible
"Those who are deceased tremble, those beneath the waters and all that live in them.

American King James Version
Dead things are formed from under the waters, and the inhabitants thereof.

American Standard Version
They that are deceased tremble Beneath the waters and the inhabitants thereof.

A Faithful Version
The dead tremble beneath the waters, and those who dwell in them.

Darby Bible Translation
The shades tremble beneath the waters and the inhabitants thereof;

English Revised Version
They that are deceased tremble beneath the waters and the inhabitants thereof.

Webster's Bible Translation
Dead things are formed from under the waters, and the inhabitants thereof.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
The dead things are formed vnder the waters, and neere vnto them.

Bishops' Bible of 1568
Are not dead thinges shapen vnder the waters, and thinges by the waters side?

Coverdale Bible of 1535
The giauntes & worthies yt are slayne, & lye vnder ye worlde wt their copanions:
Literal Translations
Literal Standard Version
The Rephaim are formed, "" Also their inhabitants beneath the waters.

Young's Literal Translation
The Rephaim are formed, Beneath the waters, also their inhabitants.

Smith's Literal Translation
The shades shall tremble from under the waters, and their inhabitants.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Behold the giants groan under the waters, and they that dwell with them.

Catholic Public Domain Version
Behold, giant things groan under the waters, and they dwell with them.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
Behold the Giants shall be killed and will be quieter than the waters

Lamsa Bible
Behold, the mighty men shall be slain, and they shall lie down quieter than still waters.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
The shades tremble Beneath the waters and the inhabitants thereof.

Brenton Septuagint Translation
Shall giants be born from under the water and the inhabitants thereof?








Job 26:4
Top of Page
Top of Page