Job 26:14
Modern Translations
New International Version
And these are but the outer fringe of his works; how faint the whisper we hear of him! Who then can understand the thunder of his power?"

New Living Translation
These are just the beginning of all that he does, merely a whisper of his power. Who, then, can comprehend the thunder of his power?”

English Standard Version
Behold, these are but the outskirts of his ways, and how small a whisper do we hear of him! But the thunder of his power who can understand?”

Berean Study Bible
Indeed, these are but the fringes of His ways; how faint is the whisper we hear of Him! Who then can understand the thunder of His power?”

New American Standard Bible
“Behold, these are the fringes of His ways; And how faint a word we hear of Him! But His mighty thunder, who can understand?”

NASB 1995
"Behold, these are the fringes of His ways; And how faint a word we hear of Him! But His mighty thunder, who can understand?"

NASB 1977
“Behold, these are the fringes of His ways; And how faint a word we hear of Him! But His mighty thunder, who can understand?”

Amplified Bible
“Yet these are just the fringes of His ways [mere samples of His power], The faintest whisper of His voice! Who can contemplate the thunder of His [full] mighty power?”

Christian Standard Bible
These are but the fringes of his ways; how faint is the word we hear of him! Who can understand his mighty thunder?

Holman Christian Standard Bible
These are but the fringes of His ways; how faint is the word we hear of Him! Who can understand His mighty thunder?

Contemporary English Version
These things are merely a whisper of God's power at work. How little we would understand if this whisper ever turned into thunder!

Good News Translation
But these are only hints of his power, only the whispers that we have heard. Who can know how truly great God is?

GOD'S WORD® Translation
"These are only glimpses of what he does. We [only] hear a whisper of him! Who can understand the thunder of his power?"

International Standard Version
Indeed, these are the fringes of his ways, and how faint is the whisper we've heard of it! But who can comprehend the thunder of his might?"

NET Bible
Indeed, these are but the outer fringes of his ways! How faint is the whisper we hear of him! But who can understand the thunder of his power?"
Classic Translations
King James Bible
Lo, these are parts of his ways: but how little a portion is heard of him? but the thunder of his power who can understand?

New King James Version
Indeed these are the mere edges of His ways, And how small a whisper we hear of Him! But the thunder of His power who can understand?”

King James 2000 Bible
Lo, these are only parts of his ways: and how little a whisper is heard of him? but the thunder of his power who can understand?

New Heart English Bible
Look, these are but the outskirts of his ways. How small a whisper do we hear of him. But the thunder of his power who can understand?"

World English Bible
Behold, these are but the outskirts of his ways. How small a whisper do we hear of him! But the thunder of his power who can understand?"

American King James Version
See, these are parts of his ways: but how little a portion is heard of him? but the thunder of his power who can understand?

American Standard Version
Lo, these are but the outskirts of his ways: And how small a whisper do we hear of him! But the thunder of his power who can understand?

A Faithful Version
Lo, these are only the outer fringes of His ways; but what a trifling whisper we hear about Him! And the thunder of His power who can understand?"

Darby Bible Translation
Lo, these are the borders of his ways; but what a whisper of a word do we hear of him! And the thunder of his power, who can understand?

English Revised Version
Lo, these are but the outskirts of his ways: and how small a whisper do we hear of him! but the thunder of his power who can understand?

Webster's Bible Translation
Lo, these are parts of his ways: but how little a portion is heard of him? but the thunder of his power who can understand?

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Loe, these are part of his wayes: but how litle a portion heare we of him? and who can vnderstand his fearefull power?

Bishops' Bible of 1568
Lo, this is now a short summe of his wayes: but howe litle a portion heare we of hym? who can vnderstande the thunder of his power?

Coverdale Bible of 1535
This is now a shorte summe of his doynges. But who is able sufficiently to rehearce his workes? Who can perceaue and vnderstonde ye thondre of his power?
Literal Translations
Literal Standard Version
Behold, these [are] the borders of His way, and how little a matter is heard of Him, and who understands the thunder of His might?”

Young's Literal Translation
Lo, these are the borders of His way, And how little a matter is heard of Him, And the thunder of His might Who doth understand?

Smith's Literal Translation
Behold these the ends of his ways; how transient a sound of the word was heard in him! and the thunder of his might who shall understand?

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Lo, these things are said in part of his ways: and seeing we have heard scarce a little drop of his word, who shall be able to behold the thunder of his greatness?

Catholic Public Domain Version
Behold, these things have been said about his ways in part, and, since we barely have heard a small drop of his word, who will be able to gaze upon the thunder of his greatness?

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
Behold these all are from the tip of his ways, and what evil statement has been heard about him, and the immensity of his heroism who comprehends?

Lamsa Bible
Lo, these are merely parts of his ways; and what evil thing have we heard against him? And the greatness of his might who can understand?

OT Translations
JPS Tanakh 1917
Lo, these are but the outskirts of His ways; And how small a whisper is heard of Him! But the thunder of His mighty deeds who can understand?

Brenton Septuagint Translation
Behold, these are parts of his way; and we will hearken to him at the least intimation of his word: but the strength of his thunder who knows, when he shall employ it?








Job 26:13
Top of Page
Top of Page