Modern Translations New International VersionTherefore, I will surely forget you and cast you out of my presence along with the city I gave to you and your ancestors. New Living Translation I will forget you completely. I will expel you from my presence, along with this city that I gave to you and your ancestors. English Standard Version therefore, behold, I will surely lift you up and cast you away from my presence, you and the city that I gave to you and your fathers. Berean Study Bible therefore I will surely forget you and will cast you out of My presence, both you and the city that I gave to you and your fathers. New American Standard Bible Therefore behold, I will certainly forget you and thrust you away from My presence, along with the city which I gave you and your fathers. NASB 1995 "Therefore behold, I will surely forget you and cast you away from My presence, along with the city which I gave you and your fathers. NASB 1977 “Therefore behold, I shall surely forget you and cast you away from My presence, along with the city which I gave you and your fathers. Amplified Bible Therefore behold, I, even I, will assuredly forget you and send you away from My presence, you and the city (Jerusalem) which I gave to you and to your fathers. Christian Standard Bible I will surely forget you. I will throw you away from my presence—both you and the city that I gave you and your ancestors. Holman Christian Standard Bible I will surely forget you and throw away from My presence both you and the city that I gave you and your fathers. Contemporary English Version I will pick you up and throw you far away. And I will abandon this city of Jerusalem that I gave to your ancestors. Good News Translation I will certainly pick them up and throw them far away from me, both them and the city that I gave to them and their ancestors. GOD'S WORD® Translation I will certainly forget you. I will throw you out of my presence and out of the city that I gave you and your ancestors. International Standard Version Therefore I'll surely forget you and cast you and the city I gave you and your ancestors out of my presence. NET Bible So I will carry you far off and throw you away. I will send both you and the city I gave to you and to your ancestors out of my sight. Classic Translations King James BibleTherefore, behold, I, even I, will utterly forget you, and I will forsake you, and the city that I gave you and your fathers, and cast you out of my presence: New King James Version therefore behold, I, even I, will utterly forget you and forsake you, and the city that I gave you and your fathers, and will cast you out of My presence. King James 2000 Bible Therefore, behold, I, even I, will utterly forget you, and I will forsake you, and the city that I gave you and your fathers, and cast you out of my presence: New Heart English Bible therefore, look, I will surely lift you up and I will cast you off, and the city that I gave to you and to your fathers, away from my presence: World English Bible therefore, behold, I will utterly forget you, and I will cast you off, and the city that I gave to you and to your fathers, away from my presence: American King James Version Therefore, behold, I, even I, will utterly forget you, and I will forsake you, and the city that I gave you and your fathers, and cast you out of my presence: American Standard Version therefore, behold, I will utterly forget you, and I will cast you off, and the city that I gave unto you and to your fathers, away from my presence: A Faithful Version Therefore, behold, I, even I, will completely forget you, and I will forsake you and the city that I gave to you and your fathers, and cast you out of My presence. Darby Bible Translation therefore behold, I will utterly forget you, and I will cast you off, far from my face, and the city that I gave to you and to your fathers. English Revised Version therefore, behold, I will utterly forget you, and I will cast you off, and the city that I gave unto you and to your fathers, away from my presence: Webster's Bible Translation Therefore behold, I, even I, will utterly forget you, and I will forsake you, and the city that I gave to you and your fathers, and cast you out of my presence: Early Modern Geneva Bible of 1587Therefore beholde, I, euen I will vtterly forget you, and I will forsake you, and the citie that I gaue you and your fathers, and cast you out of my presence, Bishops' Bible of 1568 Beholde therefore, I wyll take you vp as a burthen, and wyl cast you farre of from my presence, yea and the citie also that I gaue you and your fathers: Coverdale Bible of 1535 Beholde therfore, I will repute you as a burthen, and will cast you out of my presence: yee and the cite also, that I gaue you and youre fathers: Literal Translations Literal Standard VersionTherefore, behold, I have utterly taken you away, "" And I have sent you out, "" And the city that I gave to you, "" And to your fathers, from before My face, Young's Literal Translation Therefore, lo, I -- I have taken you utterly away, And I have sent you out, And the city that I gave to you, And to your fathers, from before My face, Smith's Literal Translation Therefore behold me, and neglecting, I deserted you, and I cast you off, and the city which I gave to you and to your fathers from my face. Catholic Translations Douay-Rheims BibleTherefore behold I will take you away carrying you, and will forsake you, and the city which I gave to you, and to your fathers, out of my presence. Catholic Public Domain Version because of this, behold, I will take you away, like a burden, and I will forsake you, as well as the city that I gave to you and to your fathers, before my face. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedBecause of this, I shall certainly remove you, and I shall cast you out, and the city that I gave you and your fathers from before my face Lamsa Bible Therefore, behold, I will surely remove you, and I will cast you away, both you and the city that I gave to you and your fathers; OT Translations JPS Tanakh 1917therefore, behold, I will utterly tear you out, and I will cast you off, and the city that I gave unto you and to your fathers, away from My presence; Brenton Septuagint Translation therefore, behold, I will seize, and dash down you and the city which I gave to you and your fathers. |