Modern Translations New International VersionHas a nation ever changed its gods? (Yet they are not gods at all.) But my people have exchanged their glorious God for worthless idols. New Living Translation Has any nation ever traded its gods for new ones, even though they are not gods at all? Yet my people have exchanged their glorious God for worthless idols! English Standard Version Has a nation changed its gods, even though they are no gods? But my people have changed their glory for that which does not profit. Berean Study Bible Has a nation ever changed its gods, though they are no gods at all? Yet My people have exchanged their Glory for useless idols. New American Standard Bible “Has a nation changed gods, When they were not gods? But My people have exchanged their glory For that which is of no benefit. NASB 1995 "Has a nation changed gods When they were not gods? But My people have changed their glory For that which does not profit. NASB 1977 “Has a nation changed gods, When they were not gods? But My people have changed their glory For that which does not profit. Amplified Bible “Has a nation [ever] changed gods Even though they were not gods [but merely man-made objects]? But My people have exchanged their Glory (the true God) For that [man-made idol] which does not benefit [them]. Christian Standard Bible Has a nation ever exchanged its gods? (But they were not gods! ) Yet my people have exchanged their Glory for useless idols. Holman Christian Standard Bible Has a nation ever exchanged its gods? (But they were not gods!) Yet My people have exchanged their Glory for useless idols. Contemporary English Version You will find that no nation has ever abandoned its gods even though they were false. I am the true and glorious God, but you have rejected me to worship idols. Good News Translation No other nation has ever changed its gods, even though they were not real. But my people have exchanged me, the God who has brought them honor, for gods that can do nothing for them. GOD'S WORD® Translation Has any nation ever exchanged gods? (Their gods aren't really gods.) Yet, my people have exchanged their Glory for something that doesn't help them. International Standard Version Has a nation ever changed gods when they aren't even gods? But my people have exchanged their glory for that which does not profit. NET Bible Has a nation ever changed its gods (even though they are not really gods at all)? But my people have exchanged me, their glorious God, for a god that cannot help them at all! Classic Translations King James BibleHath a nation changed their gods, which are yet no gods? but my people have changed their glory for that which doth not profit. New King James Version Has a nation changed its gods, Which are not gods? But My people have changed their Glory For what does not profit. King James 2000 Bible Has a nation changed its gods, which are yet no gods? but my people have changed their glory for that which does not profit. New Heart English Bible Has a nation changed its gods, which really are no gods? But my people have changed their glory for that which does not profit. World English Bible Has a nation changed [its] gods, which really are no gods? But my people have changed their glory for that which does not profit. American King James Version Has a nation changed their gods, which are yet no gods? but my people have changed their glory for that which does not profit. American Standard Version Hath a nation changed its gods, which yet are no gods? but my people have changed their glory for that which doth not profit. A Faithful Version Has a nation changed their gods who are yet no gods? But My people have changed their glory for that which does not profit. Darby Bible Translation Hath a nation changed [its] gods? and they are no gods; -- but my people have changed their glory for that which doth not profit. English Revised Version Hath a nation changed their gods, which yet are no gods? but my people have changed their glory for that which doth not profit. Webster's Bible Translation Hath a nation changed their gods, which are yet no gods? but my people have changed their glory for that which doth not profit. Early Modern Geneva Bible of 1587Hath any nation changed their gods, which yet are no gods? But my people haue chaged their glorie, for that which doeth not profite. Bishops' Bible of 1568 Whether the gentiles them selues haue chaunged their gods which yet are no gods in deede? but my people hath chaunged their honour for a thyng that may not helpe them. Coverdale Bible of 1535 whether the Gentiles themselues deale so falsly & vntruly with their goddes (which yet are no goddes in dede.) But my people hath geuen ouer their hie honoure, for a thinge that maye not helpe them. Literal Translations Literal Standard VersionHas a nation changed gods? (And they [are] no gods!) And My people has changed its glory "" For that which does not profit. Young's Literal Translation Hath a nation changed gods? (And they are no gods!) And My people hath changed its honour For that which doth not profit. Smith's Literal Translation Did a nation change their gods, and they no gods? and my people changed their glory for what will not profit. Catholic Translations Douay-Rheims BibleIf a nation hath changed their gods, and indeed they are not gods,: but my people have changed their glory into an idol. Catholic Public Domain Version See if a nation has ever changed their gods, though certainly those are not gods. Yet truly, my people have exchanged their glory for an idol. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedIf the nations exchange their gods, those that have not been gods, and my people have exchanged its honor with that which does not profit Lamsa Bible Have the Gentiles changed their gods, which are not gods? But my people have changed their glory for that which does not profit. OT Translations JPS Tanakh 1917Hath a nation changed its gods, Which yet are no gods? But My people hath changed its glory For that which doth not profit. Brenton Septuagint Translation if the nations will change their gods, though they are not gods: but my people have changed their glory, for that from which they shall not be profited. |