Modern Translations New International VersionFor this is what the LORD says: "At this time I will hurl out those who live in this land; I will bring distress on them so that they may be captured." New Living Translation For this is what the LORD says: “Suddenly, I will fling out all you who live in this land. I will pour great troubles upon you, and at last you will feel my anger.” English Standard Version For thus says the LORD: “Behold, I am slinging out the inhabitants of the land at this time, and I will bring distress on them, that they may feel it.” Berean Study Bible For this is what the LORD says: “Behold, at this time I will sling out the inhabitants of the land and bring distress upon them so that they may be captured.” New American Standard Bible For this is what the LORD says: “Behold, I am slinging out the inhabitants of the land At this time, And I will cause them distress, So that they may be found.” NASB 1995 For thus says the LORD, "Behold, I am slinging out the inhabitants of the land At this time, And will cause them distress, That they may be found." NASB 1977 For thus says the LORD, “Behold, I am slinging out the inhabitants of the land At this time, And will cause them distress, That they may be found.” Amplified Bible For thus says the LORD; “Behold, I am slinging out at this time the people of this land, And will cause them [great] distress, That they may find it [to be as I have said].” Christian Standard Bible For this is what the LORD says: Look, I am flinging away the land’s residents at this time and bringing them such distress that they will feel it. Holman Christian Standard Bible For this is what the LORD says: Look, I am slinging out the land's residents at this time and bringing them such distress that they will feel it. Contemporary English Version The LORD said these troubles will lead to your capture, and he will throw you from this land like a rock from a sling." Good News Translation The LORD is going to throw you out of this land; he is going to crush you until not one of you is left. The LORD has spoken. GOD'S WORD® Translation This is what the LORD says: I am going to throw out those who live in the land at this time and cause trouble for them so that they will feel it. International Standard Version For this is what the LORD says: "I'm going to throw out the inhabitants of the land at this time, and I'll bring distress on them so they'll experience it." NET Bible For the LORD says, "I will now throw out those who live in this land. I will bring so much trouble on them that they will actually feel it." Classic Translations King James BibleFor thus saith the LORD, Behold, I will sling out the inhabitants of the land at this once, and will distress them, that they may find it so. New King James Version For thus says the LORD: “Behold, I will throw out at this time The inhabitants of the land, And will distress them, That they may find it so.” King James 2000 Bible For thus says the LORD, Behold, I will sling out the inhabitants of the land at this time, and will distress them, that they may find it so. New Heart English Bible For thus says the LORD, 'Look, I will sling out the inhabitants of the land at this time, and will distress them, that they may feel it.' World English Bible For thus says Yahweh, Behold, I will sling out the inhabitants of the land at this time, and will distress them, that they may feel [it]. American King James Version For thus said the LORD, Behold, I will sling out the inhabitants of the land at this once, and will distress them, that they may find it so. American Standard Version For thus saith Jehovah, Behold, I will sling out the inhabitants of the land at this time, and will distress them, that they may feel it . A Faithful Version For thus says the LORD, "Behold, I will sling out the people of the land at this time, and will distress them, so that they may find Me." Darby Bible Translation For thus saith Jehovah: Behold, I will this time sling out the inhabitants of the land, and will distress them, that they may be found. English Revised Version For thus saith the LORD, Behold, I will sling out the inhabitants of the land at this time, and will distress them, that they may feel it. Webster's Bible Translation For thus saith the LORD; Behold, I will sling out the inhabitants of the land at this once, and will distress them that they may find it so. Early Modern Geneva Bible of 1587For thus sayth the Lorde, Beholde, at this time I will throwe as with a sling the inhabitants of the lande, and will trouble them, and they shal finde it so. Bishops' Bible of 1568 For thus saith the Lorde: beholde, I wyll now throwe as with a stone sling, the inhabiters of this land at this once, and I wyll bring trouble vpon them, that they shall proue true the wordes that I haue spoken by the prophetes. Coverdale Bible of 1535 For thus saieth the LORDE: Beholde, I wil now thrust out the inhatours of this londe a greate waye off, and trouble them of soch a fashio, that they shal no more be founde. Literal Translations Literal Standard VersionFor thus said YHWH: “Behold, I am slinging out the inhabitants of the land at this time, "" And have been an adversary to them, "" So that they are found out.” Young's Literal Translation For thus said Jehovah: Lo, I am slinging out the inhabitants of the land at this time, And have been an adversary to them, So that they are found out. Smith's Literal Translation For thus said Jehovah: Behold me slinging out those inhabiting the land at this once, and I pressed upon them so that they shall find. Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor thus saith the Lord: Behold I will cast away far off the inhabitants of the land at this time: and I will afflict them, so that they may be found. Catholic Public Domain Version For thus says the Lord: “Behold, in this turn, I will cast the inhabitants of the land far away. And I will afflict them no matter where they may be found.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedFor thus says LORD JEHOVAH: “Behold, I entangle the inhabitants of this land at this time, that they may seek me and find me Lamsa Bible For thus says the LORD, Behold, I will perplex the inhabitants of this land at this very time, so that they may seek me and find me. OT Translations JPS Tanakh 1917For thus saith the LORD: Behold, I will sling out the inhabitants of the land at this time, and will distress them, that they may feel it. Brenton Septuagint Translation For thus saith the Lord, Behold, I will overthrow the inhabitants of this land with affliction, that thy plague may be discovered. |