Modern Translations New International VersionShout for joy, you heavens; rejoice, you earth; burst into song, you mountains! For the LORD comforts his people and will have compassion on his afflicted ones. New Living Translation Sing for joy, O heavens! Rejoice, O earth! Burst into song, O mountains! For the LORD has comforted his people and will have compassion on them in their suffering. English Standard Version Sing for joy, O heavens, and exult, O earth; break forth, O mountains, into singing! For the LORD has comforted his people and will have compassion on his afflicted. Berean Study Bible Shout for joy, O heavens; rejoice, O earth; break forth in song, O mountains! For the LORD has comforted His people, and He will have compassion on His afflicted ones. New American Standard Bible Shout for joy, you heavens! And rejoice, you earth! Break forth into joyful shouting, mountains! For the LORD has comforted His people And will have compassion on His afflicted. NASB 1995 Shout for joy, O heavens! And rejoice, O earth! Break forth into joyful shouting, O mountains! For the LORD has comforted His people And will have compassion on His afflicted. NASB 1977 Shout for joy, O heavens! And rejoice, O earth! Break forth into joyful shouting, O mountains! For the LORD has comforted His people, And will have compassion on His afflicted. Amplified Bible Shout for joy, O heavens, and rejoice, O earth, And break forth into singing, O mountains! For the LORD has comforted His people And will have compassion on His afflicted. Christian Standard Bible Shout for joy, you heavens! Earth, rejoice! Mountains break into joyful shouts! For the LORD has comforted his people, and will have compassion on his afflicted ones. Holman Christian Standard Bible Shout for joy, you heavens! Earth, rejoice! Mountains break into joyful shouts! For the LORD has comforted His people, and will have compassion on His afflicted ones. Contemporary English Version Tell the heavens and the earth to celebrate and sing; command every mountain to join in the song. The LORD's people have suffered, but he has shown mercy and given them comfort. Good News Translation Sing, heavens! Shout for joy, earth! Let the mountains burst into song! The LORD will comfort his people; he will have pity on his suffering people. GOD'S WORD® Translation Sing with joy, you heavens! Rejoice, you earth! Break into shouts of joy, you mountains! The LORD has comforted his people and will have compassion on his humble people. International Standard Version Shout with joy, you heavens, and rock with glee, you earth! Break out in song, you mountains! The LORD is comforting his people and will have compassion on his afflicted ones. NET Bible Shout for joy, O sky! Rejoice, O earth! Let the mountains give a joyful shout! For the LORD consoles his people and shows compassion to the oppressed. Classic Translations King James BibleSing, O heavens; and be joyful, O earth; and break forth into singing, O mountains: for the LORD hath comforted his people, and will have mercy upon his afflicted. New King James Version Sing, O heavens! Be joyful, O earth! And break out in singing, O mountains! For the LORD has comforted His people, And will have mercy on His afflicted. King James 2000 Bible Sing, O heavens; and be joyful, O earth; and break forth into singing, O mountains: for the LORD has comforted his people, and will have mercy upon his afflicted. New Heart English Bible Sing, heavens; and be joyful, earth; and break forth into singing, mountains: for the LORD has comforted his people, and will have compassion on his afflicted. World English Bible Sing, heavens; and be joyful, earth; and break forth into singing, mountains: for Yahweh has comforted his people, and will have compassion on his afflicted. American King James Version Sing, O heavens; and be joyful, O earth; and break forth into singing, O mountains: for the LORD has comforted his people, and will have mercy on his afflicted. American Standard Version Sing, O heavens; and be joyful, O earth; and break forth into singing, O mountains: for Jehovah hath comforted his people, and will have compassion upon his afflicted. A Faithful Version Sing, O heavens; and be joyful, O earth; and break out into singing, O mountains; for the LORD has comforted His people, and will have compassion upon His afflicted. Darby Bible Translation Shout, ye heavens; and be joyful, thou earth; and break forth into singing, ye mountains: for Jehovah hath comforted his people, and will have mercy upon his afflicted ones. English Revised Version Sing, O heavens; and be joyful, O earth; and break forth into singing, O mountains: for the LORD hath comforted his people, and will have compassion upon his afflicted. Webster's Bible Translation Sing, O heavens, and be joyful, O earth; and break forth into singing, O mountains: for the LORD hath comforted his people, and will have mercy upon his afflicted. Early Modern Geneva Bible of 1587Reioyce, O heauens: and bee ioyfull, O earth: brast foorth into praise, O mountaines: for God hath comforted his people, and will haue mercie vpon his afflicted. Bishops' Bible of 1568 Reioyce ye heauens, and sing prayses thou earth, talke of ioy ye hylles: for God hath comforted his people, & wyll haue mercie vpon his that be in trouble. Coverdale Bible of 1535 Reioyse ye heauens, and synge prayses thou earth: Talke of ioye ye hilles, for God wil coforte his people, & haue mercy vpon his, yt be in trouble. Literal Translations Literal Standard VersionSing, O heavens, and rejoice, O earth, "" And break forth, O mountains, with singing, "" For YHWH has comforted His people, "" And He pities His afflicted ones. Young's Literal Translation Sing, O heavens, and joy, O earth, And break forth, O mountains, with singing, For comforted hath Jehovah His people, And His afflicted ones He doth pity. Smith's Literal Translation Shout, ye heavens, and rejoice thou earth; and the mountains shall break forth with shouting: for Jehovah comforted his people and he will pity his afflicted. Catholic Translations Douay-Rheims BibleGive praise, O ye heavens, and rejoice, O earth, ye mountains, give praise with jubilation: because the Lord hath comforted his people, and will have mercy on his poor ones. Catholic Public Domain Version Give praise, O heavens! And exult, O earth! Let the mountains give praise with jubilation! For the Lord has consoled his people, and he will take pity on his poor ones. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedSing, Oh Heavens and dance, Oh Earth! Celebrate, oh mountains, in song, because LORD JEHOVAH has comforted his people and loves on his afflicted ones! Lamsa Bible Sing, O heavens, and be joyful, O earth, and break forth into singing, O mountains; for the LORD has comforted his people and will have mercy upon his afflicted. OT Translations JPS Tanakh 1917Sing, O heavens, and be joyful, O earth, And break forth into singing, O mountains; For the LORD hath comforted His people, And hath compassion upon His afflicted. Brenton Septuagint Translation Rejoice, ye heavens; and let the earth be glad: let the mountains break forth with joy; for the Lard has had mercy on his people, and has comforted the lowly ones of his people. |