Modern Translations New International VersionYou have not brought me sheep for burnt offerings, nor honored me with your sacrifices. I have not burdened you with grain offerings nor wearied you with demands for incense. New Living Translation You have not brought me sheep or goats for burnt offerings. You have not honored me with sacrifices, though I have not burdened and wearied you with requests for grain offerings and frankincense. English Standard Version You have not brought me your sheep for burnt offerings, or honored me with your sacrifices. I have not burdened you with offerings, or wearied you with frankincense. Berean Study Bible You have not brought Me sheep for burnt offerings, nor honored Me with your sacrifices. I have not burdened you with offerings, nor wearied you with frankincense. New American Standard Bible “You have not brought to Me the sheep of your burnt offerings, Nor have you honored Me with your sacrifices. I have not burdened you with offerings, Nor wearied you with incense. NASB 1995 "You have not brought to Me the sheep of your burnt offerings, Nor have you honored Me with your sacrifices. I have not burdened you with offerings, Nor wearied you with incense. NASB 1977 “You have not brought to Me the sheep of your burnt offerings; Nor have you honored Me with your sacrifices. I have not burdened you with offerings, Nor wearied you with incense. Amplified Bible “You have not brought Me your sheep or goats for your burnt offerings, Nor honored Me with your sacrifices. I have not burdened you with offerings, Nor wearied you with [demands for offerings of] incense. Christian Standard Bible You have not brought me your sheep for burnt offerings or honored me with your sacrifices. I have not burdened you with offerings or wearied you with incense. Holman Christian Standard Bible You have not brought Me your sheep for burnt offerings or honored Me with your sacrifices. I have not burdened you with offerings or wearied you with incense. Contemporary English Version You have not honored me by sacrificing sheep or other animals. And I have not burdened you with demands for sacrifices or sweet-smelling incense. Good News Translation You did not bring me your burnt offerings of sheep; you did not honor me with your sacrifices. I did not burden you by demanding offerings or wear you out by asking for incense. GOD'S WORD® Translation You did not bring me sheep for your burnt offerings or honor me with your sacrifices. I did not burden you by requiring grain offerings or trouble you by requiring incense offerings. International Standard Version You haven't brought me your sheep for a burnt-offering, nor have you honored me with your sacrifices, nor have you made meal offerings for me — yet I have not tired you about incense! NET Bible You did not bring me lambs for your burnt offerings; you did not honor me with your sacrifices. I did not burden you with offerings; I did not make you weary by demanding incense. Classic Translations King James BibleThou hast not brought me the small cattle of thy burnt offerings; neither hast thou honoured me with thy sacrifices. I have not caused thee to serve with an offering, nor wearied thee with incense. New King James Version You have not brought Me the sheep for your burnt offerings, Nor have you honored Me with your sacrifices. I have not caused you to serve with grain offerings, Nor wearied you with incense. King James 2000 Bible You have not brought me the sheep of your burnt offerings; neither have you honored me with your sacrifices. I have not caused you to serve with grain offerings, nor wearied you with incense. New Heart English Bible You have not brought me of your sheep for burnt offerings; neither have you honored me with your sacrifices. I have not burdened you with offerings, nor wearied you with frankincense. World English Bible You have not brought me of your sheep for burnt offerings; neither have you honored me with your sacrifices. I have not burdened you with offerings, nor wearied you with frankincense. American King James Version You have not brought me the small cattle of your burnt offerings; neither have you honored me with your sacrifices. I have not caused you to serve with an offering, nor wearied you with incense. American Standard Version Thou hast not brought me of thy sheep for burnt-offerings; neither hast thou honored me with thy sacrifices. I have not burdened thee with offerings, nor wearied thee with frankincense. A Faithful Version You have not brought Me the lamb of your burnt offerings; nor have you honored Me with your sacrifices. I have not caused you to serve with a grain offering, nor wearied you with incense. Darby Bible Translation thou hast not brought me the small cattle of thy burnt-offerings, neither hast thou glorified me with thy sacrifices. I have not caused thee to toil with an oblation, nor wearied thee with incense. English Revised Version Thou hast not brought me the small cattle of thy burnt offerings; neither hast thou honoured me with thy sacrifices. I have not made thee to serve with offerings, nor wearied thee with frankincense. Webster's Bible Translation Thou hast not brought me the small cattle of thy burnt-offerings; neither hast thou honored me with thy sacrifices. I have not caused thee to serve with an offering, nor wearied thee with incense. Early Modern Geneva Bible of 1587Thou hast not brought me the sheepe of thy burnt offrings, neither hast thou honoured me with thy sacrifices. I haue not caused thee to serue with an offring, nor wearied thee with incense. Bishops' Bible of 1568 Thou gauest me not thy beastes for burnt offerings, neither diddest honour me with sacrifices: I haue not ben chargeable vnto thee in offeringes, neither greeuous in incense. Coverdale Bible of 1535 Thou gauest me not thy yonge beastes for burntoffringes, nether didest honoure me with thy sacrifices. Thou boughtest me no deare spice with thi money, nether pouredest the fat of thy sacrifices vpon me. Howbeit I haue not bene chargeable vnto the in offriges, nether greuous in Incense. Literal Translations Literal Standard VersionYou have not brought to Me, "" The lamb of your burnt-offerings, "" And [with] your sacrifices you have not honored Me, "" I have not caused you to serve with a present, "" Nor wearied you with frankincense. Young's Literal Translation Thou hast not brought in to Me, The lamb of thy burnt-offerings, And with thy sacrifices thou hast not honoured Me, I have not caused thee to serve with a present, Nor wearied thee with frankincense. Smith's Literal Translation Thou broughtest not to me the sheep of thy burnt-offering, and thou honoredst me not with thy sacrifices I caused thee not to serve with a gift, and I wearied thee not with frankincense. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThou hast not offered me the ram of thy holocaust, nor hast thou glorified me with thy victims: I have not caused thee to serve with oblations, nor wearied thee with incense. Catholic Public Domain Version You have not offered me the ram of your holocaust, and you have not glorified me with your victims. I have not burdened you with oblations, nor have I wearied you with incense. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedYou have not brought me lambs that you have burnt, neither have you honored me with your offerings. I have not oppressed you with offerings and I have not wearied you with incense Lamsa Bible You have not brought me lambs of your burnt offerings; neither have you honored me with your sacrifices. I have not burdened you with request offerings, nor wearied you with demands for incense. OT Translations JPS Tanakh 1917Thou hast not brought Me the small cattle of thy burnt-offerings; Neither hast thou honoured Me with thy sacrifices. I have not burdened thee with a meal-offering, Nor wearied thee with frankincense. Brenton Septuagint Translation Thou hast not brought me the sheep of thy whole-burnt-offering; neither hast thou glorified me with thy sacrifices. I have not caused thee to serve with sacrifices, neither have I wearied thee with frankincense. |