Modern Translations New International VersionMy sword has drunk its fill in the heavens; see, it descends in judgment on Edom, the people I have totally destroyed. New Living Translation And when my sword has finished its work in the heavens, it will fall upon Edom, the nation I have marked for destruction. English Standard Version For my sword has drunk its fill in the heavens; behold, it descends for judgment upon Edom, upon the people I have devoted to destruction. Berean Study Bible When My sword has drunk its fill in the heavens, then it will come down upon Edom, upon the people I have devoted to destruction. New American Standard Bible For My sword has drunk its fill in heaven; Behold it shall descend for judgment upon Edom, And upon the people whom I have designated for destruction. NASB 1995 For My sword is satiated in heaven, Behold it shall descend for judgment upon Edom And upon the people whom I have devoted to destruction. NASB 1977 For My sword is satiated in heaven, Behold it shall descend for judgment upon Edom, And upon the people whom I have devoted to destruction. Amplified Bible For My sword is satiated [with blood] in heaven; Indeed, it will come down for judgment on Edom And on the people whom I have doomed for destruction. Christian Standard Bible When my sword has drunk its fill in the heavens, it will then come down on Edom and on the people I have set apart for destruction. Holman Christian Standard Bible When My sword has drunk its fill in the heavens, it will then come down on Edom and on the people I have set apart for destruction. Contemporary English Version After the sword of the LORD has done what it wants to the skies above, it will come down on Edom, the nation that the LORD has doomed for destruction. Good News Translation The LORD has prepared his sword in heaven, and now it will strike Edom, those people whom he has condemned to destruction. GOD'S WORD® Translation When my sword is covered [with blood] in the heavens, it will fall on Edom and on the people I've claimed for destruction. International Standard Version For my sword will be seen in the heavens. Look! It descends in judgment on Edom, on the people I have doomed to destruction. NET Bible He says, "Indeed, my sword has slaughtered heavenly powers. Look, it now descends on Edom, on the people I will annihilate in judgment." Classic Translations King James BibleFor my sword shall be bathed in heaven: behold, it shall come down upon Idumea, and upon the people of my curse, to judgment. New King James Version “For My sword shall be bathed in heaven; Indeed it shall come down on Edom, And on the people of My curse, for judgment. King James 2000 Bible For my sword shall be bathed in heaven: behold, it shall come down upon Edom, and upon the people of my curse, to judgment. New Heart English Bible For my sword has drunk its fill in the sky. Look, it will come down on Edom, and on the people of my curse, for judgment. World English Bible For my sword has drunk its fill in the sky. Behold, it will come down on Edom, and on the people of my curse, for judgment. American King James Version For my sword shall be bathed in heaven: behold, it shall come down on Idumea, and on the people of my curse, to judgment. American Standard Version For my sword hath drunk its fill in heaven: behold, it shall come down upon Edom, and upon the people of my curse, to judgment. A Faithful Version "For My sword is bathed in the heavens. Behold, it shall come down upon Edom, and upon the people of My curse for judgment. Darby Bible Translation For my sword is bathed in the heavens; behold, it shall come down upon Edom, and upon the people of my ban, to judgment. English Revised Version For my sword hath drunk its fill in heaven: behold, it shall come down upon Edom, and upon the people of my curse, to judgment. Webster's Bible Translation For my sword shall be bathed in heaven: behold, it shall come down upon Edom, and upon the people of my curse, to judgment. Early Modern Geneva Bible of 1587For my sword shalbe drunken in the heauen: beholde, it shall come downe vpon Edom, euen vpo the people of my curse to iudgement. Bishops' Bible of 1568 For my sworde shalbe bathed in heauen, and shall immediatly come downe to iudgement vpon Idumea, and vpon the people which I haue cursed. Coverdale Bible of 1535 For my swearde (saieth he) shalbe bathed in heauen, & shal immediatly come downe vpon Idumea, and vpon the people which I haue cursed for my vengeaunce. Literal Translations Literal Standard VersionFor My sword was soaked in the heavens, "" Behold, it comes down on Edom, "" On the people of My curse for judgment. Young's Literal Translation For soaked in the heavens was My sword, Lo, on Edom it cometh down, On the people of My curse for judgment. Smith's Literal Translation For my sword was drunk in the heavens: behold, it shall come down upon Edom, and upon the people of destruction for judgment. Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor my sword is inebriated in heaven: behold it shall come down upon Idumea, and upon the people of my slaughter unto judgment. Catholic Public Domain Version “For my sword in heaven has been inebriated. Behold, it will descend upon Idumea, and upon the people of my slaughter, unto judgment.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedBecause my sword shall be made drunk in Heaven! Behold, it shall come down against the Adumites, on the people that were condemned in judgment Lamsa Bible For my sword shall be sharpened in heaven; behold, it shall come down upon the Edomites and upon a people that is condemned in judgment. OT Translations JPS Tanakh 1917For My sword hath drunk its fill in heaven; Behold, it shall come down upon Edom, And upon the people of My ban, to judgment. Brenton Septuagint Translation My sword has been made drunk in heaven: behold, it shall come down upon Idumea, and with judgement upon the people doomed to destruction. |