Modern Translations New International Version"I will rise up against them," declares the LORD Almighty. "I will wipe out Babylon's name and survivors, her offspring and descendants," declares the LORD. New Living Translation This is what the LORD of Heaven’s Armies says: “I, myself, have risen against Babylon! I will destroy its children and its children’s children,” says the LORD. English Standard Version “I will rise up against them,” declares the LORD of hosts, “and will cut off from Babylon name and remnant, descendants and posterity,” declares the LORD. Berean Study Bible “I will rise up against them,” declares the LORD of Hosts. “I will cut off from Babylon her name and her remnant, her offspring and her posterity,” declares the LORD. New American Standard Bible “I will rise up against them,” declares the LORD of armies, “and eliminate from Babylon name and survivors, offspring and descendants,” declares the LORD. NASB 1995 "I will rise up against them," declares the LORD of hosts, "and will cut off from Babylon name and survivors, offspring and posterity," declares the LORD. NASB 1977 “And I will rise up against them,” declares the LORD of hosts, “and will cut off from Babylon name and survivors, offspring and posterity,” declares the LORD. Amplified Bible “I will rise up against them,” says the LORD of hosts, “and will cut off from Babylon name and survivors, and son and grandson,” declares the LORD. Christian Standard Bible “I will rise up against them”—this is the declaration of the LORD of Armies—“and I will cut off from Babylon her reputation, remnant, offspring, and posterity”—this is the LORD’s declaration. Holman Christian Standard Bible I will rise up against them"--this is the declaration of the LORD of Hosts--"and I will cut off from Babylon her reputation, remnant, offspring, and posterity"--this is the LORD's declaration. " Contemporary English Version The LORD All-Powerful has promised to attack Babylonia and destroy everyone there, so that none of them will ever be remembered again. Good News Translation The LORD Almighty says, "I will attack Babylon and bring it to ruin. I will leave nothing--no children, no survivors at all. I, the LORD, have spoken. GOD'S WORD® Translation "I'll rise up against them," declares the LORD of Armies. "I'll cut off the name of the survivors from Babylon, its offspring and descendants," declares the LORD. International Standard Version "I will rise up against them," declares the LORD of the Heavenly Armies, "and I will eliminate from Babylon her name and survivors, her offspring and descendants," declares the LORD. NET Bible "I will rise up against them," says the LORD who commands armies. "I will blot out all remembrance of Babylon and destroy all her people, including the offspring she produces," says the LORD. Classic Translations King James BibleFor I will rise up against them, saith the LORD of hosts, and cut off from Babylon the name, and remnant, and son, and nephew, saith the LORD. New King James Version “For I will rise up against them,” says the LORD of hosts, “And cut off from Babylon the name and remnant, And offspring and posterity,” says the LORD. King James 2000 Bible For I will rise up against them, says the LORD of hosts, and cut off from Babylon the name, and remnant, and son, and nephew, says the LORD. New Heart English Bible "I will also make it a possession for the porcupine, and pools of water. I will sweep it with the broom of destruction," says the LORD of hosts. World English Bible "I will rise up against them," says Yahweh of Armies, "and cut off from Babylon name and remnant, and son and son's son," says Yahweh. American King James Version For I will rise up against them, said the LORD of hosts, and cut off from Babylon the name, and remnant, and son, and nephew, said the LORD. American Standard Version And I will rise up against them, saith Jehovah of hosts, and cut off from Babylon name and remnant, and son and son's son, saith Jehovah. A Faithful Version "For I will rise up against them," says the LORD of hosts, "and cut off from Babylon the name and remnant, and children, and grandchildren," says the LORD. Darby Bible Translation For I will rise up against them, saith Jehovah of hosts, and cut off from Babylon name and remnant, and scion and descendant, saith Jehovah. English Revised Version And I will rise up against them, saith the LORD of hosts, and cut off from Babylon name and remnant, and son and son's son, saith the LORD. Webster's Bible Translation For I will arise against them, saith the LORD of hosts, and cut off from Babylon the name, and remnant, and son, and nephew, saith the LORD. Early Modern Geneva Bible of 1587For I wil rise vp against them (sayth the Lorde of hostes) and will cut off from Babel the name and the remnant and the sonne, and the nephew, sayth the Lord: Bishops' Bible of 1568 I wyll stande vp agaynst them saith the Lorde of hoastes, and roote out the name and remnaunt, sonne and sonnes sonne of Babylon saith the Lorde. Coverdale Bible of 1535 I wil stonde vp agaynst them (sayeth the LORDE of hoostes) and root out ye name and generacion of Babilon (saieth the LORDE) Literal Translations Literal Standard VersionAnd I have risen up against them,” "" A declaration of YHWH of Hosts, "" “And have cut off, in reference to Babylon, "" Name and remnant, and continuator and successor,” "" A declaration of YHWH. Young's Literal Translation And I have risen up against them, (The affirmation of Jehovah of Hosts,) And have cut off, in reference to Babylon, Name and remnant, and continuator and successor, The affirmation of Jehovah. Smith's Literal Translation And I rose against them, said Jehovah of armies, and I cut off to Babel the name and remainder, offspring and progeny, says Jehovah. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd I will rise up against them, saith the Lord of hosts: and I will destroy the name of Babylon, and the remains, and the bud, and the offspring, saith the Lord. Catholic Public Domain Version But I will rise up against them, says the Lord of hosts. And I will perish the name of Babylon and its remnants: both the plant and its progeny, says the Lord. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedI shall arise against them, says LORD JEHOVAH of Hosts, and I shall destroy the name of Babel and his seed and his family and his generation, says LORD JEHOVAH Lamsa Bible For I will rise up against them, says the LORD of hosts, and will cut off from Babylon the name, its offspring, the family, and its generation, says the LORD. OT Translations JPS Tanakh 1917And I will rise up against them, saith the LORD of hosts, and cut off from Babylon name and remnant, and offshoot and offspring, saith the LORD. Brenton Septuagint Translation And I will rise up against them, saith the Lord of hosts, and I will destroy their name, and remnant, and seed: thus saith the Lord. |