Modern Translations New International VersionIn that day their burden will be lifted from your shoulders, their yoke from your neck; the yoke will be broken because you have grown so fat. New Living Translation In that day the LORD will end the bondage of his people. He will break the yoke of slavery and lift it from their shoulders. English Standard Version And in that day his burden will depart from your shoulder, and his yoke from your neck; and the yoke will be broken because of the fat.” Berean Study Bible On that day the burden will be lifted from your shoulders, and the yoke from your neck. The yoke will be broken because your neck will be too large. New American Standard Bible So it will be on that day, that his burden will be removed from your shoulders, and his yoke from your neck; and the yoke will be broken because of fatness. NASB 1995 So it will be in that day, that his burden will be removed from your shoulders and his yoke from your neck, and the yoke will be broken because of fatness. NASB 1977 So it will be in that day, that his burden will be removed from your shoulders and his yoke from your neck, and the yoke will be broken because of fatness. Amplified Bible So it will be in that day, that the burden of the Assyrian will be removed from your shoulders and his yoke from your neck. The yoke will be broken because of the fat. Christian Standard Bible On that day his burden will fall from your shoulders, and his yoke from your neck. The yoke will be broken because your neck will be too large. Holman Christian Standard Bible On that day his burden will fall from your shoulders, and his yoke from your neck. The yoke will be broken because of fatness. Contemporary English Version Then they will no longer rule your nation. All will go well for you, and your burden will be lifted. Good News Translation When that time comes, I will free you from the power of Assyria, and their yoke will no longer be a burden on your shoulders." GOD'S WORD® Translation At that time their burden will be removed from your shoulders. Their yoke will be removed from your neck. The yoke will be torn away because you have grown fat. International Standard Version At that time, his burden will depart from your shoulder and his yoke from your neck. Indeed, the yoke will be broken, because you've become obese." NET Bible At that time the LORD will remove their burden from your shoulders, and their yoke from your neck; the yoke will be taken off because your neck will be too large. Classic Translations King James BibleAnd it shall come to pass in that day, that his burden shall be taken away from off thy shoulder, and his yoke from off thy neck, and the yoke shall be destroyed because of the anointing. New King James Version It shall come to pass in that day That his burden will be taken away from your shoulder, And his yoke from your neck, And the yoke will be destroyed because of the anointing oil. King James 2000 Bible And it shall come to pass in that day, that his burden shall be taken away from off your shoulder, and his yoke from off your neck, and the yoke shall be destroyed because of the anointing. New Heart English Bible He has come to Aiath. He has passed through Migron. At Michmash he stores his baggage. World English Bible It will happen in that day, that his burden will depart from off your shoulder, and his yoke from off your neck, and the yoke shall be destroyed because of the anointing oil. American King James Version And it shall come to pass in that day, that his burden shall be taken away from off your shoulder, and his yoke from off your neck, and the yoke shall be destroyed because of the anointing. American Standard Version And it shall come to pass in that day, that his burden shall depart from off thy shoulder, and his yoke from off thy neck, and the yoke shall be destroyed by reason of fatness. A Faithful Version And it shall come to pass, in that day his burden shall be taken away from off your shoulder, and his yoke from off your neck, and the yoke shall be destroyed because of fatness. Darby Bible Translation And it shall come to pass in that day, [that] his burden shall be taken away from off thy shoulder, and his yoke from off thy neck; and the yoke shall be destroyed because of the anointing. ... English Revised Version And it shall come to pass in that day, that his burden shall depart from off thy shoulder, and his yoke from off thy neck, and the yoke shall be destroyed because of the anointing. Webster's Bible Translation And it shall come to pass in that day, that his burden shall be taken away from off thy shoulder, and his yoke from off thy neck, and the yoke shall be destroyed because of the anointing. Early Modern Geneva Bible of 1587And at that day shall his burden be taken away from off thy shoulder, and his yoke from off thy necke: and the yoke shalbe destroied because of the anoynting. Bishops' Bible of 1568 Then shal his burthen be taken from thy shoulders, and his yoke from thy necke, yea the same yoke shalbe destroyed because of the vnction. Coverdale Bible of 1535 Then shal his burthen be taken from thy shulders, and his yock from thy neck, yee the same yock shal corrupte for very fatnesse. Literal Translations Literal Standard VersionAnd it has come to pass in that day, "" His burden is turned from off your shoulder, "" And his yoke from off your neck, "" And the yoke has been destroyed, because of prosperity. Young's Literal Translation And it hath come to pass, in that day, Turned is his burden from off thy shoulder, And his yoke from off thy neck, And destroyed hath been the yoke, because of prosperity. Smith's Literal Translation And it was in that day, his burden shall remove from off thy shoulder, and his yoke from off thy neck, and the yoke was lightened from the face of the anointing. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd it shall come to pass in that day, that his burden shall be taken away from off thy shoulder, and his yoke from off thy neck, and the yoke shall putrify at the presence of the oil. Catholic Public Domain Version And this shall be in that day: his burden will be taken away from your shoulder, and his yoke will be taken away from your neck, and the yoke will decay at the appearance of the oil. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd it shall happen in that day his oppression shall pass from your shoulder and his yoke from your neck, and the yoke shall be destroyed from before the heifers” Lamsa Bible And it shall come to pass in that day that his burden shall be taken away from off your shoulder and his yoke from off your neck, and the yoke shall be destroyed from your neck because of your strength. OT Translations JPS Tanakh 1917And it shall come to pass in that day, that His burden shall depart from off thy shoulder, And his yoke from off thy neck, And the yoke shall be destroyed by reason of fatness. Brenton Septuagint Translation And it shall come to pass in that day, that his yoke shall be taken away from thy shoulder, and his fear from thee, and the yoke shall be destroyed from off your shoulders. |