Modern Translations New International Version"Put the trumpet to your lips! An eagle is over the house of the LORD because the people have broken my covenant and rebelled against my law. New Living Translation “Sound the alarm! The enemy descends like an eagle on the people of the LORD, for they have broken my covenant and revolted against my law. English Standard Version Set the trumpet to your lips! One like a vulture is over the house of the LORD, because they have transgressed my covenant and rebelled against my law. Berean Study Bible Put the ram’s horn to your lips! An eagle looms over the house of the LORD, because the people have transgressed My covenant and rebelled against My law. New American Standard Bible Put the trumpet to your lips! Like an eagle the enemy comes against the house of the LORD, Because they have violated My covenant And rebelled against My Law. NASB 1995 Put the trumpet to your lips! Like an eagle the enemy comes against the house of the LORD, Because they have transgressed My covenant And rebelled against My law. NASB 1977 Put the trumpet to your lips! Like an eagle the enemy comes against the house of the LORD, Because they have transgressed My covenant, And rebelled against My law. Amplified Bible Set the trumpet to your lips [announcing impending judgment]! Like a [great] vulture the enemy comes against the house of the LORD, Because they have broken My covenant And transgressed and rebelled against My law. Christian Standard Bible Put the ram’s horn to your mouth! One like an eagle comes against the house of the LORD, because they transgress my covenant and rebel against my law. Holman Christian Standard Bible Put the horn to your mouth! One like an eagle comes against the house of the LORD, because they transgress My covenant and rebel against My law. Contemporary English Version Sound a warning! Israel, you broke our agreement and ignored my teaching. Now an eagle is swooping down to attack my land. Good News Translation The LORD says, "Sound the alarm! Enemies are swooping down on my land like eagles! My people have broken the covenant I made with them and have rebelled against my teaching. GOD'S WORD® Translation "Sound the alarm on the ram's horn. The enemy swoops down on the LORD's temple like an eagle. The people of Israel have rejected my promise and rebelled against my teachings. International Standard Version "Sound the ram's horn! Like a vulture the enemy will come against the Temple of the LORD, because Israel violated my covenant, transgressing my Law. NET Bible Sound the alarm! An eagle looms over the temple of the LORD! For they have broken their covenant with me, and have rebelled against my law. Classic Translations King James BibleSet the trumpet to thy mouth. He shall come as an eagle against the house of the LORD, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law. New King James Version “Set the trumpet to your mouth! He shall come like an eagle against the house of the LORD, Because they have transgressed My covenant And rebelled against My law. King James 2000 Bible Set the trumpet to your mouth. He shall come as an eagle over the house of the LORD, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law. New Heart English Bible "Put the trumpet to your lips. Something like an eagle is over the LORD's house, because they have broken my covenant, and rebelled against my law. World English Bible "Put the trumpet to your lips! Something like an eagle is over Yahweh's house, because they have broken my covenant, and rebelled against my law. American King James Version Set the trumpet to your mouth. He shall come as an eagle against the house of the LORD, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law. American Standard Version Set the trumpet to thy mouth. As an eagle he cometh against the house of Jehovah, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law. A Faithful Version "Put a ram's horn to your mouth. He comes like an eagle against the house of the LORD because they have transgressed My covenant and have rebelled against My law. Darby Bible Translation Set the trumpet to thy mouth. [He cometh] as an eagle against the house of Jehovah, because they have transgressed my covenant, and rebelled against my law. English Revised Version SET the trumpet to thy mouth. As an eagle he cometh against the house of the LORD: because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law. Webster's Bible Translation Set the trumpet to thy mouth. He shall come as an eagle against the house of the LORD, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law. Early Modern Geneva Bible of 1587Set the trumpet to thy mouth: he shall come as an egle against the House of the Lord, because they haue transgressed my couenant, & trespassed against my Lawe. Bishops' Bible of 1568 Set the trumpet to thy mouth, Coverdale Bible of 1535 Set the horne to thy mouth, and blowe: get the swiftly (as an Aegle) vnto the house of the LORDE: for they haue broken my couenannt, and transgressed my lawe. Literal Translations Literal Standard Version“To your mouth—a horn, "" As an eagle against the house of YHWH, "" Because they transgressed My covenant, "" And against My law they have rebelled. Young's Literal Translation 'Unto thy mouth -- a trumpet, As an eagle against the house of Jehovah, Because they transgressed My covenant, And against My law they have rebelled. Smith's Literal Translation The trumpet to thy mouth: as an eagle upon the house of Jehovah, because they passed by my covenant and they transgressed against my laws. Catholic Translations Douay-Rheims BibleLet there be a trumpet in thy throat like an eagle upon the house of the Lord: because they have transgressed my covenant, and have violated my law. Catholic Public Domain Version Let there be a trumpet in your throat, like an eagle over the house of the Lord, on behalf of those who have transgressed my covenant and violated my law. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedYour mouth like a trumpet and like an eagle came into the house of LORD JEHOVAH because they violated my covenant and they committed evil against my Law Lamsa Bible LET your mouth become like a trumpet. He shall come as an eagle against the house of the LORD, because they have transgressed my covenant and trespassed my law. OT Translations JPS Tanakh 1917Set the horn to thy mouth. As a vulture he cometh against the house of the LORD; Because they have transgressed My covenant, And trespassed against My law. Brenton Septuagint Translation He shall come into their midst as the land, as an eagle against the house of the Lord, because they have transgressed my covenant, and have sinned against my law. |