Modern Translations New International VersionYou uncovered your bow, you called for many arrows. You split the earth with rivers; New Living Translation You brandished your bow and your quiver of arrows. You split open the earth with flowing rivers. English Standard Version You stripped the sheath from your bow, calling for many arrows. Selah You split the earth with rivers. Berean Study Bible You brandished Your bow; You called for many arrows. Selah You split the earth with rivers. New American Standard Bible You removed Your bow from its holder, The arrows of Your word were sworn. Selah You divided the earth with rivers. NASB 1995 Your bow was made bare, The rods of chastisement were sworn. Selah. You cleaved the earth with rivers. NASB 1977 Thy bow was made bare, The rods of chastisement were sworn. Selah. Thou didst cleave the earth with rivers. Amplified Bible Your bow was made bare; The rods of chastisement were sworn. Selah (pause, calmly think of that). You split the earth with rivers [bringing waters to dry places]. Christian Standard Bible You took the sheath from your bow; the arrows are ready to be used with an oath. Selah You split the earth with rivers. Holman Christian Standard Bible You took the sheath from Your bow; the arrows are ready to be used with an oath. Selah You split the earth with rivers. Contemporary English Version Your arrows were ready and obeyed your commands. You split the earth apart with rivers and streams; Good News Translation You got ready to use your bow, ready to shoot your arrows. Your lightning split open the earth. GOD'S WORD® Translation You get your bow ready for action, for the arrows [you] promised. [Selah] You split the land with rivers. International Standard Version Your bow was exposed, and your arrows targeted by command. Interlude You split the earth with rivers. NET Bible Your bow is ready for action; you commission your arrows. Selah. You cause flash floods on the earth's surface. Classic Translations King James BibleThy bow was made quite naked, according to the oaths of the tribes, even thy word. Selah. Thou didst cleave the earth with rivers. New King James Version Your bow was made quite ready; Oaths were sworn over Your arrows. Selah You divided the earth with rivers. King James 2000 Bible Your bow was made quite ready, according to the oaths over your arrows. Selah. You did divide the earth with rivers. New Heart English Bible You uncovered your bow. You called for your sworn arrows. Selah. You split the earth with rivers. World English Bible You uncovered your bow. You called for your sworn arrows. Selah. You split the earth with rivers. American King James Version Your bow was made quite naked, according to the oaths of the tribes, even your word. Selah. You did split the earth with rivers. American Standard Version Thy bow was made quite bare; The oaths to the tribes were a'sure word. Selah. Thou didst cleave the earth with rivers. A Faithful Version You brandish Your naked bow according to the oaths of the arrows of Your word. Selah. You have cleaved the earth with rivers. Darby Bible Translation Thy bow was made naked, The rods [of discipline] sworn according to [thy] word. Selah. Thou didst cleave the earth with rivers. English Revised Version Thy bow was made quite bare; the oaths to the tribes were a sure word. Selah Thou didst cleave the earth with rivers. Webster's Bible Translation Thy bow was made quite naked, according to the oaths of the tribes, even thy word. Selah. Thou didst cleave the earth with rivers. Early Modern Geneva Bible of 1587Thy bowe was manifestly reueiled, and the othes of the tribes were a sure worde, Selah. Thou diddest cleaue the earth with riuers. Bishops' Bible of 1568 Thy bow was manyfestly reuealed, and the othes of the tribes Coverdale Bible of 1535 Thou shewdest thy bowe opely, like as thou haddest promised with an ooth vnto the trybes. Sela. Thou didest deuyde the waters of the earth. Literal Translations Literal Standard VersionYou make Your bow utterly naked, "" The tribes have sworn, saying, “Pause!” You cleave the earth [with] rivers. Young's Literal Translation Utterly naked Thou dost make Thy bow, Sworn are the tribes -- saying, 'Pause!' With rivers Thou dost cleave the earth. Smith's Literal Translation In nakedness thou shalt raise thy bow, the oaths of the tribes, he said. Silence. Thou wilt divide the earth with rivers. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThou wilt surely take up thy bow: according to the oaths which thou hast spoken to the tribes. Thou wilt divide the rivers of the earth. Catholic Public Domain Version Being stirred up, you will take up your bow, the oaths you have spoken to the tribes. You will split apart the Rivers of the earth. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedYour bow will wake up to awake and the arrows will be filled with your glorious Word, and you ploughed the Earth with rivers! Lamsa Bible Thy bow was made ready, the arrows were abundant at the command of thy glorious word. Thou didst furrow the earth with rivers. OT Translations JPS Tanakh 1917Thy bow is made quite bare; Sworn are the rods of the word. Selah. Thou dost cleave the earth with rivers. Brenton Septuagint Translation Surely thou didst bend they bow at scepters, saith the Lord. Pause. The land of rivers shall be torn asunder. |