Modern Translations New International VersionHe was afraid and said, "How awesome is this place! This is none other than the house of God; this is the gate of heaven." New Living Translation But he was also afraid and said, “What an awesome place this is! It is none other than the house of God, the very gateway to heaven!” English Standard Version And he was afraid and said, “How awesome is this place! This is none other than the house of God, and this is the gate of heaven.” Berean Study Bible And he was afraid and said, “How awesome is this place! This is none other than the house of God; this is the gate of heaven!” New American Standard Bible And he was afraid and said, “How awesome is this place! This is none other than the house of God, and this is the gate of heaven!” NASB 1995 He was afraid and said, "How awesome is this place! This is none other than the house of God, and this is the gate of heaven." NASB 1977 And he was afraid and said, “How awesome is this place! This is none other than the house of God, and this is the gate of heaven.” Amplified Bible So he was afraid and said, “How fearful and awesome is this place! This is none other than the house of God, and this is the gateway to heaven.” Christian Standard Bible He was afraid and said, “What an awesome place this is! This is none other than the house of God. This is the gate of heaven.” Holman Christian Standard Bible He was afraid and said, "What an awesome place this is! This is none other than the house of God. This is the gate of heaven." Contemporary English Version Then Jacob became frightened and said, "What a frightening place! It must be the house of God and the gateway to heaven." Good News Translation He was afraid and said, "What a terrifying place this is! It must be the house of God; it must be the gate that opens into heaven." GOD'S WORD® Translation Filled with awe, he said, "How awe-inspiring this place is! Certainly, this is the house of God and the gateway to heaven!" International Standard Version In mounting terror, he cried out, "How scary this place is! This is nothing less than God's house and the gateway to heaven!" NET Bible He was afraid and said, "What an awesome place this is! This is nothing else than the house of God! This is the gate of heaven!" Classic Translations King James BibleAnd he was afraid, and said, How dreadful is this place! this is none other but the house of God, and this is the gate of heaven. New King James Version And he was afraid and said, “How awesome is this place! This is none other than the house of God, and this is the gate of heaven!” King James 2000 Bible And he was afraid, and said, How dreadful is this place! this is none other but the house of God, and this is the gate of heaven. New Heart English Bible He was afraid, and said, "How awesome is this place. This is none other than God's house, and this is the gate of heaven." World English Bible He was afraid, and said, "How dreadful is this place! This is none other than God's house, and this is the gate of heaven." American King James Version And he was afraid, and said, How dreadful is this place! this is none other but the house of God, and this is the gate of heaven. American Standard Version And he was afraid, and said, How dreadful is this place! This is none other than the house of God, and this is the gate of heaven. A Faithful Version And he was afraid and said, "How fearful is this place! This is nothing but the house of God, and this is the gate of Heaven!" Darby Bible Translation And he was afraid, and said, How dreadful is this place! this is none other but the house of God, and this is the gate of heaven. English Revised Version And he was afraid, and said, How dreadful is this place! this is none other but the house of God, and this is the gate of heaven. Webster's Bible Translation And he was afraid, and said, How dreadful is this place! this is no other but the house of God, and this is the gate of heaven. Early Modern Geneva Bible of 1587And he was afraid, & said, How fearefull is this place! this is none other but the house of God, and this is the gate of heauen. Bishops' Bible of 1568 And he was a frayde, and saide: howe dreadefull is this place? it is none other but euen the house of God, & it is the gate of heauen. Coverdale Bible of 1535 And he was afraied, and sayde: How fearfull is this place? here is nothinge els but an house of God, & a gate vnto heaue. Tyndale Bible of 1526 And he was afrayde and sayde how fearfull is this place? it is none other but euen the house of God and the gate of heaue. Literal Translations Literal Standard Versionand he fears and says, “How fearful [is] this place; this is nothing but a house of God, and this a gate of the heavens.” Young's Literal Translation and he feareth, and saith, 'How fearful is this place; this is nothing but a house of God, and this a gate of the heavens.' Smith's Literal Translation And he will be afraid, and will Say, How terrible this place is not this but the house of God, and this the gate of the heavens? Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd trembling he said: How terrible is this place! this is no other but the house of God, and the gate of heaven. Catholic Public Domain Version And being terrified, he said: “How terrible this place is! This is nothing other than the house of God and the gateway of heaven.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd Yaquuv feared a great fear and said, “How awesome is this place today! This is nothing but the house of God and this is the gate of Heaven!” Lamsa Bible And Jacob was exceedingly fearful, and he said, How sacred is this place today! This is none other but the house of God, and this is the gate of heaven. OT Translations JPS Tanakh 1917And he was afraid, and said: 'How full of awe is this place! this is none other than the house of God, and this is the gate of heaven.' Brenton Septuagint Translation And he was afraid, and said, How fearful is this place! this is none other than the house of God, and this is the gate of heaven. |