Modern Translations New International VersionWhy did you say, 'She is my sister,' so that I took her to be my wife? Now then, here is your wife. Take her and go!" New Living Translation Why did you say, ‘She is my sister,’ and allow me to take her as my wife? Now then, here is your wife. Take her and get out of here!” English Standard Version Why did you say, ‘She is my sister,’ so that I took her for my wife? Now then, here is your wife; take her, and go.” Berean Study Bible Why did you say, ‘She is my sister,’ so that I took her as my wife? Now then, here is your wife. Take her and go!” New American Standard Bible Why did you say, ‘She is my sister,’ so that I took her for myself as a wife? Now then, here is your wife, take her and go!” NASB 1995 "Why did you say, 'She is my sister,' so that I took her for my wife? Now then, here is your wife, take her and go." NASB 1977 “Why did you say, ‘She is my sister,’ so that I took her for my wife? Now then, here is your wife, take her and go.” Amplified Bible Why did you say, ‘She is my sister,’ so that I took her as my wife? Now then, here is your wife; take her and go!” Christian Standard Bible Why did you say, ‘She’s my sister,’ so that I took her as my wife? Now, here is your wife. Take her and go! ” Holman Christian Standard Bible Why did you say, 'She's my sister,' so that I took her as my wife? Now, here is your wife. Take her and go!" Contemporary English Version Why did you make me believe she was your sister? Now I've married her. Take her and go! She's your wife." Good News Translation Why did you say that she was your sister, and let me take her as my wife? Here is your wife; take her and get out!" GOD'S WORD® Translation Why did you say, 'She's my sister' and allow me to take her for my wife? Here's your wife! Take her and go!" International Standard Version Why did you say, 'She is my sister,' so that I took her as a wife for myself? Now, here is your wife! Take her and get out!" NET Bible Why did you say, 'She is my sister,' so that I took her to be my wife? Here is your wife! Take her and go!" Classic Translations King James BibleWhy saidst thou, She is my sister? so I might have taken her to me to wife: now therefore behold thy wife, take her, and go thy way. New King James Version Why did you say, ‘She is my sister’? I might have taken her as my wife. Now therefore, here is your wife; take her and go your way.” King James 2000 Bible Why did you say, She is my sister? so I might have taken her to me as a wife: now therefore behold your wife, take her, and go your way. New Heart English Bible Why did you say, 'She is my sister,' so that I took her to be my wife? Now therefore, look, your wife is before you. Take, and go." World English Bible Why did you say, 'She is my sister,' so that I took her to be my wife? Now therefore, see your wife, take her, and go your way." American King James Version Why said you, She is my sister? so I might have taken her to me to wife: now therefore behold your wife, take her, and go your way. American Standard Version why saidst thou, She is my sister, so that I took her to be my wife? now therefore behold thy wife, take her, and go thy way. A Faithful Version Why did you say, 'She is my sister?' And so I was about to take her to me as wife. Now therefore, behold your wife. Take her and go your way." Darby Bible Translation Why didst thou say, She is my sister, so that I took her as my wife. And now, behold, there is thy wife: take [her], and go away. English Revised Version Why saidst thou, She is my sister? so that I took her to be my wife: now therefore behold thy wife, take her, and go thy way. Webster's Bible Translation Why saidst thou, She is my sister? so I might have taken her to me for a wife: now therefore behold thy wife, take her, and go thy way. Early Modern Geneva Bible of 1587Why saidest thou, She is my sister, that I should take her to be my wife? Nowe therefore beholde thy wife, take her and goe thy way. Bishops' Bible of 1568 Why diddest thou not tel me, that she was thy wyfe? why saydest thou, she is my sister? and so I might haue taken her to be my wyfe? Nowe therfore beholde, there is thy wyfe, take her, and go thy way. Coverdale Bible of 1535 Why saydest thou then, that she was yi sister? Wherfore I toke her to my wife. And now lo, there is yi wife, take her, and go thy waye. Tyndale Bible of 1526 Why saydest thou that she was thy sister and causedest me to take hyr to my wyfe? But now loo there is the wife take hir ad be walkynge. Literal Translations Literal Standard VersionWhy have you said, She [is] my sister, and I take her to myself for a wife? And now, behold, your wife, take and go.” Young's Literal Translation Why hast thou said, She is my sister, and I take her to myself for a wife? and now, lo, thy wife, take and go.' Smith's Literal Translation Why saidst thou, She is my sister and I shall take her to me for a wife? and now behold thy wife, take and go. Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor what cause didst thou say, she was thy sister, that I might take her to my wife? Now therefore, there is thy wife, take her, and go thy way. Catholic Public Domain Version For what reason did you claim her to be your sister, so that I would take her to me as a wife? Now therefore, behold your mate, receive her and go.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd why did you say ‘She is my sister’, and I have taken her to me as a wife? Now, behold, take your wife and go.” Lamsa Bible Why did you say, She is my sister, so that I took her for my wife? Now, therefore, here is your wife, take her, and leave the country. OT Translations JPS Tanakh 1917Why saidst thou: She is my sister? so that I took her to be my wife; now therefore behold thy wife, take her, and go thy way.' Brenton Septuagint Translation Wherefore didst thou say, She is my sister? and I took her for a wife to myself; and now, behold, thy wife is before thee, take her and go quickly away. |