Modern Translations New International VersionIndeed, to them you are nothing more than one who sings love songs with a beautiful voice and plays an instrument well, for they hear your words but do not put them into practice. New Living Translation You are very entertaining to them, like someone who sings love songs with a beautiful voice or plays fine music on an instrument. They hear what you say, but they don’t act on it! English Standard Version And behold, you are to them like one who sings lustful songs with a beautiful voice and plays well on an instrument, for they hear what you say, but they will not do it. Berean Study Bible Indeed, you are to them like a singer of love songs with a beautiful voice, who skillfully plays an instrument. They hear your words but do not put them into practice. New American Standard Bible And behold, you are to them like a love song by one who has a beautiful voice and plays well on an instrument; for they hear your words but they do not practice them. NASB 1995 "Behold, you are to them like a sensual song by one who has a beautiful voice and plays well on an instrument; for they hear your words but they do not practice them. NASB 1977 “And behold, you are to them like a sensual song by one who has a beautiful voice and plays well on an instrument; for they hear your words, but they do not practice them. Amplified Bible Behold, you are to them like a love song by one who has a pleasant voice and plays well on a stringed instrument [merely to entertain them]; for they hear your words but do not practice them. Christian Standard Bible Yes, to them you are like a singer of passionate songs who has a beautiful voice and plays skillfully on an instrument. They hear your words, but they don’t obey them. Holman Christian Standard Bible Yes, to them you are like a singer of love songs who has a beautiful voice and plays skillfully on an instrument. They hear your words, but they don't obey them. Contemporary English Version They treat you as though you were merely singing love songs or playing music. They listen, but don't do anything you say. Good News Translation To them you are nothing more than an entertainer singing love songs or playing a harp. They listen to all your words and don't obey a single one of them. GOD'S WORD® Translation To them you are nothing more than a singer with a beautiful voice who sings love songs or a musician who plays an instrument. They listen to your words, but they don't do them. International Standard Version As far as they are concerned, you sing romantic songs with a beautiful voice and play a musical instrument well. They'll listen to what you have to say, but they won't put it into practice! NET Bible Realize that to them you are like a sensual song, a beautiful voice and skilled musician. They hear your words, but they do not obey them. Classic Translations King James BibleAnd, lo, thou art unto them as a very lovely song of one that hath a pleasant voice, and can play well on an instrument: for they hear thy words, but they do them not. New King James Version Indeed you are to them as a very lovely song of one who has a pleasant voice and can play well on an instrument; for they hear your words, but they do not do them. King James 2000 Bible And, lo, you are unto them as a very lovely song of one that has a pleasant voice, and can play well on an instrument: for they hear your words, but they do them not. New Heart English Bible Look, you are to them as a very lovely song of one who has a pleasant voice, and can play well on an instrument; for they hear your words, but they do not do them. World English Bible Behold, you are to them as a very lovely song of one who has a pleasant voice, and can play well on an instrument; for they hear your words, but they don't do them. American King James Version And, see, you are to them as a very lovely song of one that has a pleasant voice, and can play well on an instrument: for they hear your words, but they do them not. American Standard Version And, lo, thou art unto them as a very lovely song of one that hath a pleasant voice, and can play well on an instrument; for they hear thy words, but they do them not. A Faithful Version And lo, you are to them as a singer of love songs with a beautiful voice, and able to play well on an instrument; for they hear your words, but they do not do them. Darby Bible Translation And behold, thou art unto them as a lovely song, a pleasant voice, and one that playeth well on an instrument; and they hear thy words, but they do them not. English Revised Version And, lo, thou art unto them as a very lovely song of one that hath a pleasant voice, and can play well on an instrument: for they hear thy words, but they do them not. Webster's Bible Translation And lo, thou art to them as a very lovely song of one that hath a pleasant voice, and can play well on an instrument: for they hear thy words, but they do not perform them. Early Modern Geneva Bible of 1587And loe, thou art vnto them, as a iesting song of one that hath a pleasant voyce, and can sing well: for they heare thy woordes, but they doe them not. Bishops' Bible of 1568 And lo, thou art vnto them as a testing song of one that hath a pleasaunt voyce, and can sing well: for they heare thy wordes, but do them not. Coverdale Bible of 1535 And as a balet yt hath a swete tune, ad is pleasaut to synge, so shalt thou be vnto them: thy wordes shal they heare, but they will not do therafter. Literal Translations Literal Standard VersionAnd behold, you [are] as a singer of unhealthy loves to them, "" A beautiful voice, and playing well on an instrument, "" And they have heard your words, and they are not doing them. Young's Literal Translation And lo, thou art to them as a singer of doting loves, A pleasant voice, and playing well on an instrument, And they have heard thy words, and they are not doing them. Smith's Literal Translation And behold thee to them as song of loves of a fair voice, playing well an instrument: and they heard thy words and did them not. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd thou art to them as a musical song which is sung with a sweet and agreeable voice: and they hear thy words, and do them not. Catholic Public Domain Version And you are to them like a verse set to music, which is sung with a sweet and pleasing voice. And they hear your words, but they do not do them. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd you are considered by them as a song and like a beautiful voice and like a sweet harp, and they hear your words, and they do not act on them Lamsa Bible And, lo, you are to them like a song and like a pleasant voice and like the sweet sound of a harp; for they hear your words, but they do them not. OT Translations JPS Tanakh 1917and, lo, thou art unto them as a love song of one that hath a pleasant voice, and can play well on an instrument; so they hear thy words, but they do them not-- Brenton Septuagint Translation And thou art to them as a sound of a sweet, well-tuned psaltery, and they will hear thy words, but they will not do them. |