Modern Translations New International VersionThey made all your timbers of juniper from Senir; they took a cedar from Lebanon to make a mast for you. New Living Translation You were like a great ship built of the finest cypress from Senir. They took a cedar from Lebanon to make a mast for you. English Standard Version They made all your planks of fir trees from Senir; they took a cedar from Lebanon to make a mast for you. Berean Study Bible They constructed all your planking with cypress from Senir. They took a cedar from Lebanon to make a mast for you. New American Standard Bible “They have made all your planks of juniper trees from Senir; They have taken a cedar from Lebanon to make a mast for you. NASB 1995 "They have made all your planks of fir trees from Senir; They have taken a cedar from Lebanon to make a mast for you. NASB 1977 “They have made all your planks of fir trees from Senir; They have taken a cedar from Lebanon to make a mast for you. Amplified Bible “They have made all your planks of fir trees from Senir; They have taken a cedar from Lebanon to make a mast for you. Christian Standard Bible They constructed all your planking with pine trees from Senir. They took a cedar from Lebanon to make a mast for you. Holman Christian Standard Bible They constructed all your planking with pine trees from Senir. They took a cedar from Lebanon to make a mast for you. Contemporary English Version Builders used cypress trees from Mount Hermon to make your planks and a cedar tree from Lebanon for your tall mast. Good News Translation They used fir trees from Mount Hermon for timber And a cedar from Lebanon for your mast. GOD'S WORD® Translation Your builders made all your boards from pine trees on Mount Hermon. They took cedar trees from Lebanon to make a mast for you. International Standard Version They brought in a ship made with pine planking from Senir, configured with a mast carved from a cedar from Lebanon, NET Bible They crafted all your planks out of fir trees from Senir; they took a cedar from Lebanon to make your mast. Classic Translations King James BibleThey have made all thy ship boards of fir trees of Senir: they have taken cedars from Lebanon to make masts for thee. New King James Version They made all your planks of fir trees from Senir; They took a cedar from Lebanon to make you a mast. King James 2000 Bible They have made all your ship planks of fir trees of Senir: they have taken cedars from Lebanon to make masts for you. New Heart English Bible They have made all your planks of fir trees from Senir; they have taken a cedar from Lebanon to make a mast for you. World English Bible They have made all your planks of fir trees from Senir; they have taken a cedar from Lebanon to make a mast for you. American King James Version They have made all your ship boards of fir trees of Senir: they have taken cedars from Lebanon to make masts for you. American Standard Version They have made all thy planks of fir-trees from Senir; they have taken a cedar from Lebanon to make a mast for thee. A Faithful Version They have made all your ship boards of fir trees of Senir; they have taken cedars from Lebanon to make masts for you. Darby Bible Translation They made all thy double boards of cypress-trees of Senir; they took cedars from Lebanon to make masts for thee. English Revised Version They have made all thy planks of fir trees from Senir: they have taken cedars from Lebanon to make a mast for thee. Webster's Bible Translation They have made all thy ship-boards of fir-trees of Senir: they have taken cedars from Lebanon to make masts for thee. Early Modern Geneva Bible of 1587They haue made all thy shippe boardes of firre trees of Shenir: they haue brought cedars from Lebanon, to make mastes for thee. Bishops' Bible of 1568 They haue made all thy Coverdale Bible of 1535 All yi tables haue they made of Cipre trees of the mount Senir. Fro Libanus haue they take Cedre trees, to make the mastes: Literal Translations Literal Standard VersionThey have built of firs from Senir all your double-boarded ships for you, "" They have taken of cedars from Lebanon to make a mast for you, Young's Literal Translation Of firs of Senir they have built to thee all thy double-boarded ships, Of cedars of Lebanon they have taken to make a mast for thee, Smith's Literal Translation They built all thy bounds cypress from Shenir: they took cedars from Lebanon to make a mast for thee. Catholic Translations Douay-Rheims BibleWith fir trees of Sanir they have built thee with all sea planks: they have taken cedars from Libanus to make thee masts. Catholic Public Domain Version They constructed you with spruce from Senir, with all the planks of the sea. They have taken cedars from Lebanon, so that they might make a mast for you. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedThey brought beams and boards for you from Sanir, and they took cedars from Lebanon that they would make pen enclosures for you Lamsa Bible They have brought you timber of fir trees from Senir for your ships; they have taken cedars from Lebanon to make masts for you. OT Translations JPS Tanakh 1917Of cypress-trees from Senir have they fashioned All thy planks; They have taken cedars from Lebanon To make masts for thee. Brenton Septuagint Translation Cedar in Senir was employed for thee in building: boards of cypress timber were taken out of Libanus, and wood to make thee masts of fir. |