Modern Translations New International Versionand say to her: 'This is what the LORD says: I am against you. I will draw my sword from its sheath and cut off from you both the righteous and the wicked. New Living Translation Tell her, ‘This is what the LORD says: I am your enemy, O Israel, and I am about to unsheath my sword to destroy your people—the righteous and the wicked alike. English Standard Version and say to the land of Israel, Thus says the LORD: Behold, I am against you and will draw my sword from its sheath and will cut off from you both righteous and wicked. Berean Study Bible and tell her that this is what the LORD says: ‘I am against you, and I will draw My sword from its sheath and cut off from you both the righteous and the wicked. New American Standard Bible and say to the land of Israel, ‘This is what the LORD says: “Behold, I am against you; and I will draw My sword from its sheath and cut off from you the righteous and the wicked. NASB 1995 and say to the land of Israel, 'Thus says the LORD, "Behold, I am against you; and I will draw My sword out of its sheath and cut off from you the righteous and the wicked. NASB 1977 and say to the land of Israel, ‘Thus says the LORD, “Behold, I am against you; and I shall draw My sword out of its sheath and cut off from you the righteous and the wicked. Amplified Bible and say to the land of Israel, ‘Thus says the LORD, “Behold, I am against you and will draw My sword out of its sheath and I will cut off from you both the righteous and the wicked. Christian Standard Bible and say to it, ‘This is what the LORD says: I am against you. I will draw my sword from its sheath and cut off from you both the righteous and the wicked. Holman Christian Standard Bible and say to it: This is what the LORD says: I am against you. I will draw My sword from its sheath and cut off both the righteous and the wicked from you. Contemporary English Version that I am about to punish them. I will pull out my sword and have it ready to kill everyone, whether good or evil. Good News Translation that I, the LORD, am saying: I am your enemy. I will draw my sword and kill all of you, good and evil alike. GOD'S WORD® Translation Tell the land of Israel, 'This is what the LORD says: I am against you. I will take my sword out of its scabbard and kill the righteous people and the wicked people among you. International Standard Version Declare to Israel, 'This is what the LORD says: "Watch out! I'm against you! I'm going to unsheathe my sword to kill both the righteous and the wicked among you. NET Bible and say to them, 'This is what the LORD says: Look, I am against you. I will draw my sword from its sheath and cut off from you both the righteous and the wicked. Classic Translations King James BibleAnd say to the land of Israel, Thus saith the LORD; Behold, I am against thee, and will draw forth my sword out of his sheath, and will cut off from thee the righteous and the wicked. New King James Version and say to the land of Israel, ‘Thus says the LORD: “Behold, I am against you, and I will draw My sword out of its sheath and cut off both righteous and wicked from you. King James 2000 Bible And say to the land of Israel, Thus says the LORD; Behold, I am against you, and will draw forth my sword out of its sheath, and will cut off from you the righteous and the wicked. New Heart English Bible and tell the land of Israel, 'Thus says the LORD: "Look, I am against you, and will draw forth my sword out of its sheath, and will cut off from you the righteous and the wicked. World English Bible and tell the land of Israel, Thus says Yahweh: Behold, I am against you, and will draw forth my sword out of its sheath, and will cut off from you the righteous and the wicked. American King James Version And say to the land of Israel, Thus said the LORD; Behold, I am against you, and will draw forth my sword out of his sheath, and will cut off from you the righteous and the wicked. American Standard Version and say to the land of Israel, Thus saith Jehovah: Behold, I am against thee, and will draw forth my sword out of its sheath, and will cut off from thee the righteous and the wicked. A Faithful Version And say to the land of Israel, 'Thus says the LORD, "Behold, I am against you, and will draw My sword out of its sheath and will cut off from you the righteous and the wicked. Darby Bible Translation and say to the land of Israel, Thus saith Jehovah: Behold, I am against thee, and I will draw forth my sword out of its sheath, and will cut off from thee the righteous and the wicked. English Revised Version and say to the land of Israel, Thus saith the LORD: Behold, I am against thee, and will draw forth my sword out of its sheath, and will cut off from thee the righteous and the wicked. Webster's Bible Translation And say to the land of Israel, Thus saith the LORD; Behold, I am against thee, and will draw forth my sword out of its sheath, and will cut off from thee the righteous and the wicked. Early Modern Geneva Bible of 1587And say to the land of Israel, Thus saith the Lord, Beholde, I come against thee, and will drawe my sword out of his sheath, and cut off from thee both the righteous and the wicked. Bishops' Bible of 1568 Say to the lande of Israel, thus saith the Lorde, Beholde I am against thee, and wyll drawe my sworde out of the sheath, and cut of from thee both the righteous and the wicked. Coverdale Bible of 1535 Thus saieth the LORDE God: Beholde, I wil vpon the, & wil drawe my swearde out of ye sheth, & rote out of ye both the rightuous & the wicked. Literal Translations Literal Standard Versionand you have said to the ground of Israel, Thus said YHWH: Behold, I [am] against you, "" And have brought out My sword from its scabbard, "" And have cut off righteous and wicked from you. Young's Literal Translation and thou hast said unto the ground of Israel: Thus said Jehovah: Lo, I am against thee, And have brought out My sword from its scabbard, And have cut off from thee righteous and wicked. Smith's Literal Translation And say to the land of Israel, Thus said Jehovah: behold me against thee, and I brought forth my sword from its sheath, and I cut off from thee the just and the unjust. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd say to the land of Israel: Thus saith the Lord God: Behold I come against thee, and I will draw forth my sword out of its sheath, and will cut off in thee the just, and the wicked. Catholic Public Domain Version And you shall say to the land of Israel: Thus says the Lord God: Behold, I am against you, and I will cast my sword from its sheath, and I will slay the just and the impious among you. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd say to the land of Israel: ’Thus says THE LORD OF LORDS, behold, I am against you, and I shall bring out my sword from its sheath and I shall destroy from you the righteous and the sinner Lamsa Bible And say to the land of Israel, Thus says the LORD God: Behold, I am against you; I will draw my sword out of its sheath and will destroy from you the righteous and the sinner. OT Translations JPS Tanakh 1917say to the land of Israel: Thus saith the LORD: Behold, I am against thee, and will draw forth My sword out of its sheath, and will cut off from thee the righteous and the wicked. Brenton Septuagint Translation and thou shalt say to the land of Israel, Thus saith the Lord; Behold, I am against thee, and I will draw forth my sword out of its sheath, and I will destroy out of thee the transgressor and unrighteous. |