Modern Translations New International VersionIn all your detestable practices and your prostitution you did not remember the days of your youth, when you were naked and bare, kicking about in your blood. New Living Translation In all your years of adultery and detestable sin, you have not once remembered the days long ago when you lay naked in a field, kicking about in your own blood. English Standard Version And in all your abominations and your whorings you did not remember the days of your youth, when you were naked and bare, wallowing in your blood. Berean Study Bible And in all your abominations and acts of prostitution, you did not remember the days of your youth when you were naked and bare, wallowing in your own blood. New American Standard Bible And besides all your abominations and obscene practices, you did not remember the days of your youth, when you were naked and bare and squirming in your blood. NASB 1995 "Besides all your abominations and harlotries you did not remember the days of your youth, when you were naked and bare and squirming in your blood. NASB 1977 “And besides all your abominations and harlotries you did not remember the days of your youth, when you were naked and bare and squirming in your blood. Amplified Bible And in all your repulsive acts and prostitutions (idolatrous immoralities) you did not [pause to] remember the days of your youth, when you were naked and bare, squirming in your [newborn] blood. Christian Standard Bible In all your detestable practices and acts of prostitution, you did not remember the days of your youth when you were stark naked and thrashing around in your blood. Holman Christian Standard Bible In all your detestable practices and acts of prostitution, you did not remember the days of your youth when you were stark naked and lying in your blood." Contemporary English Version You were so busy sinning and being a prostitute that you refused to think about the days when you were young and were rolling around naked in your own blood. Good News Translation During your disgusting life as a prostitute you never once remembered your childhood--when you were naked, squirming in your own blood." GOD'S WORD® Translation With all the disgusting things that you did and all your acts of prostitution, you didn't remember the time when you were young. You didn't remember when you were naked and bare, kicking around in your own blood. International Standard Version Throughout all of your detestable practices and immorality, you never did remember your earlier life when you were bare, naked, and wallowing in your own blood." NET Bible And with all your abominable practices and prostitution you did not remember the days of your youth when you were naked and bare, kicking around in your blood. Classic Translations King James BibleAnd in all thine abominations and thy whoredoms thou hast not remembered the days of thy youth, when thou wast naked and bare, and wast polluted in thy blood. New King James Version And in all your abominations and acts of harlotry you did not remember the days of your youth, when you were naked and bare, struggling in your blood. King James 2000 Bible And in all your abominations and your harlotries you have not remembered the days of your youth, when you were naked and bare, and were polluted in your blood. New Heart English Bible In all your abominations and your prostitution you have not remembered the days of your youth, when you were naked and bare, and were wallowing in your blood. World English Bible In all your abominations and your prostitution you have not remembered the days of your youth, when you were naked and bare, and were wallowing in your blood. American King James Version And in all your abominations and your prostitutions you have not remembered the days of your youth, when you were naked and bore, and were polluted in your blood. American Standard Version And in all thine abominations and thy whoredoms thou hast not remembered the days of thy youth, when thou wast naked and bare, and wast weltering in thy blood. A Faithful Version And in all your hateful deeds and your whoredoms you have not remembered the days of your youth, when you were naked and bare, and squirming in your own blood. Darby Bible Translation And in all thine abominations and thy whoredoms thou hast not remembered the days of thy youth, when thou wast naked and bare, when thou wast weltering in thy blood. English Revised Version And in all thine abominations and thy whoredoms thou hast not remembered the days of thy youth, when thou wast naked and bare, and wast weltering in thy blood. Webster's Bible Translation And in all thy abominations and thy deeds of lewdness thou hast not remembered the days of thy youth, when thou wast naked and bare, and wast polluted in thy blood. Early Modern Geneva Bible of 1587And in all thine abominations and whoredomes thou hast not remembred the dayes of thy youth, when thou wast naked and bare, and wast polluted in thy blood. Bishops' Bible of 1568 And yet in all thyne abhominations and whordomes, thou hast not remembred the dayes of thy youth, howe naked and bare thou wast at that tyme, and wast defiled in thyne owne blood. Coverdale Bible of 1535 And yet in all thy abhominacions and whordome, thou hast not remembred the dayes of thy youth, how naked and bare thou wast at that tyme, & troden downe in thine owne bloude. Literal Translations Literal Standard VersionAnd with all your abominations and your whoredoms, "" You have not remembered the days of your youth, "" When you were naked and bare, "" You were trodden down in your blood! Young's Literal Translation And with all thine abominations and thy whoredoms, Thou hast not remembered the days of thy youth, When thou wast naked and bare, Trodden down in thy blood thou wast! Smith's Literal Translation And with all thine abominations and thy fornications thou didst not remember the days of thy youth, in thy being naked and nakedness, and thou wert trod under foot in thy blood. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd after all thy abominations, and fornications, thou hast not remembered the days of thy youth, when thou wast naked, and full of confusion, trodden under foot in thy own blood. Catholic Public Domain Version And after all your abominations and fornications, you have not remembered the days of your youth, when you were naked and full of shame, wallowing in your own blood. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd in all your abominations and your fornications you did not remember the days of your youth, when you were naked and cold and wallowing in blood Lamsa Bible And in all your abominations and your whoredoms you have not remembered the days of your youth, when you were naked and bare and lay wallowing in blood. OT Translations JPS Tanakh 1917And in all thine abominations and thy harlotries thou hast not remembered the days of thy youth, when thou wast naked and bare, and wast wallowing in thy blood. Brenton Septuagint Translation This is beyond all thy fornication, and thou didst not remember thine infancy, when thou wast naked and bare, and didst live though defiled in thy blood. |