Modern Translations New International VersionThe whole Israelite community set out from the Desert of Sin, traveling from place to place as the LORD commanded. They camped at Rephidim, but there was no water for the people to drink. New Living Translation At the LORD’s command, the whole community of Israel left the wilderness of Sin and moved from place to place. Eventually they camped at Rephidim, but there was no water there for the people to drink. English Standard Version All the congregation of the people of Israel moved on from the wilderness of Sin by stages, according to the commandment of the LORD, and camped at Rephidim, but there was no water for the people to drink. Berean Study Bible Then the whole congregation of Israel left the Desert of Sin, moving from place to place as the LORD commanded. They camped at Rephidim, but there was no water for the people to drink. New American Standard Bible Then all the congregation of the sons of Israel journeyed by stages from the wilderness of Sin, according to the command of the LORD, and camped at Rephidim, and there was no water for the people to drink. NASB 1995 Then all the congregation of the sons of Israel journeyed by stages from the wilderness of Sin, according to the command of the LORD, and camped at Rephidim, and there was no water for the people to drink. NASB 1977 Then all the congregation of the sons of Israel journeyed by stages from the wilderness of Sin, according to the command of the LORD, and camped at Rephidim, and there was no water for the people to drink. Amplified Bible Then all the congregation of the children of Israel moved on from the Wilderness of Sin by stages, according to the commandment of the LORD, and camped at Rephidim, but there was no water for the people to drink. Christian Standard Bible The entire Israelite community left the Wilderness of Sin, moving from one place to the next according to the LORD’s command. They camped at Rephidim, but there was no water for the people to drink. Holman Christian Standard Bible The entire Israelite community left the Wilderness of Sin, moving from one place to the next according to the LORD's command. They camped at Rephidim, but there was no water for the people to drink. Contemporary English Version The Israelites left the desert and moved from one place to another each time the LORD ordered them to. Once they camped at Rephidim, but there was no water for them to drink. Good News Translation The whole Israelite community left the desert of Sin, moving from one place to another at the command of the LORD. They camped at Rephidim, but there was no water there to drink. GOD'S WORD® Translation The whole community of Israelites left the desert of Sin and traveled from place to place as the LORD commanded them. They camped at Rephidim, but there was no water for the people to drink. International Standard Version The whole congregation of the Israelis set out from the desert of Sin, traveling from place to place according to the command of the LORD. They camped at Rephidim, but there was no water for the people to drink. NET Bible The whole community of the Israelites traveled on their journey from the Desert of Sin according to the LORD's instruction, and they pitched camp in Rephidim. Now there was no water for the people to drink. Classic Translations King James BibleAnd all the congregation of the children of Israel journeyed from the wilderness of Sin, after their journeys, according to the commandment of the LORD, and pitched in Rephidim: and there was no water for the people to drink. New King James Version Then all the congregation of the children of Israel set out on their journey from the Wilderness of Sin, according to the commandment of the LORD, and camped in Rephidim; but there was no water for the people to drink. King James 2000 Bible And all the congregation of the children of Israel journeyed from the wilderness of Sin, after their journeys, according to the commandment of the LORD, and camped in Rephidim: and there was no water for the people to drink. New Heart English Bible All the congregation of the children of Israel traveled from the wilderness of Sin, by their journeys, according to the LORD's commandment, and camped in Rephidim; but there was no water for the people to drink. World English Bible All the congregation of the children of Israel traveled from the wilderness of Sin, by their journeys, according to Yahweh's commandment, and encamped in Rephidim; but there was no water for the people to drink. American King James Version And all the congregation of the children of Israel journeyed from the wilderness of Sin, after their journeys, according to the commandment of the LORD, and pitched in Rephidim: and there was no water for the people to drink. American Standard Version And all the congregation of the children of Israel journeyed from the wilderness of Sin, by their journeys, according to the commandment of Jehovah, and encamped in Rephidim: and there was no water for the people to drink. A Faithful Version And all the congregation of the children of Israel journeyed from the wilderness of Sin, after their journeys, according to the commandment of the LORD, and pitched in Rephidim. And there was no water for the people to drink. Darby Bible Translation And all the assembly of the children of Israel journeyed from the wilderness of Sin, according to their journeys, at the command of Jehovah; and they encamped in Rephidim; and there was no water for the people to drink. English Revised Version And all the congregation of the children of Israel journeyed from the wilderness of Sin, by their journeys, according to the commandment of the LORD, and pitched in Rephidim: and there was no water for the people to drink. Webster's Bible Translation And all the congregation of the children of Israel journeyed from the wilderness of Sin, after their journeys, according to the commandment of the LORD, and encamped in Rephidim: and there was no water for the people to drink. Early Modern Geneva Bible of 1587And all the Congregation of the children of Israel departed from the wildernesse of Sin, by their iourneyes at the commaundement of the Lord, and camped in Rephidim, where was no water for the people to drinke. Bishops' Bible of 1568 And all the congregation of the children of Israel went on theyr iourneys fro the wyldernesse of Sin, after the commaundement of the Lorde, and pitched in Raphidim, there was no water for the people to drinke. Coverdale Bible of 1535 And the whole multitude of the children of Israel wete on their iourneys out of the wyldernes of Sin (as the LORDE comaunded the) & pitched in Raphidim. Then had the people no water to drynke. Tyndale Bible of 1526 And all the companye of the childern of Israel went on their iourneys from the wildernesse of Sin at the commaundment of the Lorde, and pitched in Raphidim: where was no water for the people to drynke. Literal Translations Literal Standard VersionAnd all the congregation of the sons of Israel journey from the wilderness of Sin, on their journeys, by the command of YHWH, and encamp in Rephidim, and there is no water for the people to drink; Young's Literal Translation And all the company of the sons of Israel journey from the wilderness of Sin, on their journeyings, by the command of Jehovah, and encamp in Rephidim, and there is no water for the people to drink; Smith's Literal Translation And all the assembly of the sons of Israel will remove from the desert of Sin, according to their removings by the mouth of Jehovah; and they will encamp in Rephidim; and no water for the people to drink. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThen all the multitude of the children of Israel setting forward from the desert of Sin, by their mansions, according to the word of the Lord, encamped in Raphidim, where there was no water for the people to drink. Catholic Public Domain Version And so, the entire multitude of the sons of Israel, having set out from the desert of Sin in stages, according to the word of the Lord, made camp at Rephidim, where there was no water for the people to drink. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd all the assembly of the children of Israel picked up from the wilderness of Sin for their journey upon the word of the mouth of LORD JEHOVAH, and they camped in Raphidin, and there was no water that the people would drink. Lamsa Bible AND the whole congregation of the children of Israel journeyed from the wilderness of Seen, after their journeys, according to the command of the LORD, and camped at Rephidim; and there was no water for the people to drink. OT Translations JPS Tanakh 1917And all the congregation of the children of Israel journeyed from the wilderness of Sin, by their stages, according to the commandment of the LORD, and encamped in Rephidim; and there was no water for the people to drink. Brenton Septuagint Translation And all the congregation of the children of Israel departed from the wilderness of Sin, according to their encampments, by the word of the Lord; and they encamped in Raphidin: and there was no water for the people to drink. |