Modern Translations New International VersionHave nothing to do with the fruitless deeds of darkness, but rather expose them. New Living Translation Take no part in the worthless deeds of evil and darkness; instead, expose them. English Standard Version Take no part in the unfruitful works of darkness, but instead expose them. Berean Study Bible Have no fellowship with the fruitless deeds of darkness, but rather expose them. New American Standard Bible Do not participate in the useless deeds of darkness, but instead even expose them; NASB 1995 Do not participate in the unfruitful deeds of darkness, but instead even expose them; NASB 1977 And do not participate in the unfruitful deeds of darkness, but instead even expose them; Amplified Bible Do not participate in the worthless and unproductive deeds of darkness, but instead expose them [by exemplifying personal integrity, moral courage, and godly character]; Christian Standard Bible Don’t participate in the fruitless works of darkness, but instead expose them. Holman Christian Standard Bible Don't participate in the fruitless works of darkness, but instead expose them. Contemporary English Version Don't take part in doing those worthless things that are done in the dark. Instead, show how wrong they are. Good News Translation Have nothing to do with the worthless things that people do, things that belong to the darkness. Instead, bring them out to the light. ( GOD'S WORD® Translation Have nothing to do with the useless works that darkness produces. Instead, expose them for what they are. International Standard Version and have nothing to do with the unfruitful actions that darkness produces. Instead, expose them for what they are. NET Bible Do not participate in the unfruitful deeds of darkness, but rather expose them. Classic Translations King James BibleAnd have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather reprove them. New King James Version And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather expose them. King James 2000 Bible And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather reprove them. New Heart English Bible Have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather even reprove them. World English Bible Have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather even reprove them. American King James Version And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather reprove them. American Standard Version and have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather even reprove them; A Faithful Version And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather expose them; Darby Bible Translation and do not have fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather also reprove [them], English Revised Version and have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather even reprove them; Webster's Bible Translation And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather reprove them. Early Modern Geneva Bible of 1587And haue no fellowship with ye vnfruitfull works of darknes, but euen reproue them rather. Bishops' Bible of 1568 And haue no felowship with the vnfruitefull workes of darknesse, but rather euen rebuke them. Coverdale Bible of 1535 and haue no fellishippe with ye vnfrutefull workes of darknes, but rather rebuke the. Tyndale Bible of 1526 and have no fellishippe with the vnfrutfull workes of dercknes: but rather rebuke them. Literal Translations Literal Standard Versionand have no fellowship with the unfruitful works of the darkness and rather even convict, Berean Literal Bible And do not have fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather even expose them. Young's Literal Translation and have no fellowship with the unfruitful works of the darkness and rather even convict, Smith's Literal Translation And participate not with the unfruitful works of darkness, and rather also confute. Literal Emphasis Translation And do not have fellowship with the unfruitful works of darkness, instead expose them, Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather reprove them. Catholic Public Domain Version And so, have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but instead, refute them. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishNeither should you fellowship with the Servants of darkness, because they have no fruit in them, but you should rebuke them. Lamsa Bible Have no part in the unfruitful works of darkness, but rather condemn them. NT Translations Anderson New Testamentand do not participate in the unfruitful works of darkness, but rather even reprove them; Godbey New Testament and have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather indeed convict them. Haweis New Testament And have no society with the unfruitful works of darkness, but rather rebuke them. Mace New Testament and be not accomplices in the fruitless practices of vice; on the contrary, condemn them. Weymouth New Testament Have nothing to do with the barren unprofitable deeds of darkness, but, instead of that, set your faces against them; Worrell New Testament and have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather even reprove them; Worsley New Testament And have no communion with the unfruitful works of darkness, but rather reprove them. |