Modern Translations New International VersionFor he chose us in him before the creation of the world to be holy and blameless in his sight. In love New Living Translation Even before he made the world, God loved us and chose us in Christ to be holy and without fault in his eyes. English Standard Version even as he chose us in him before the foundation of the world, that we should be holy and blameless before him. In love Berean Study Bible For He chose us in Him before the foundation of the world to be holy and blameless in His presence. In love New American Standard Bible just as He chose us in Him before the foundation of the world, that we would be holy and blameless before Him. In love NASB 1995 just as He chose us in Him before the foundation of the world, that we would be holy and blameless before Him. In love NASB 1977 just as He chose us in Him before the foundation of the world, that we should be holy and blameless before Him. In love Amplified Bible just as [in His love] He chose us in Christ [actually selected us for Himself as His own] before the foundation of the world, so that we would be holy [that is, consecrated, set apart for Him, purpose-driven] and blameless in His sight. In love Christian Standard Bible For he chose us in him, before the foundation of the world, to be holy and blameless in love before him. Holman Christian Standard Bible For He chose us in Him, before the foundation of the world, to be holy and blameless in His sight. In love Contemporary English Version Before the world was created, God had Christ choose us to live with him and to be his holy and innocent and loving people. Good News Translation Even before the world was made, God had already chosen us to be his through our union with Christ, so that we would be holy and without fault before him. Because of his love GOD'S WORD® Translation Before the creation of the world, he chose us through Christ to be holy and perfect in his presence. International Standard Version just as he chose us in the Messiah before the creation of the universe to be holy and blameless in his presence. In love NET Bible For he chose us in Christ before the foundation of the world that we may be holy and unblemished in his sight in love. Classic Translations King James BibleAccording as he hath chosen us in him before the foundation of the world, that we should be holy and without blame before him in love: New King James Version just as He chose us in Him before the foundation of the world, that we should be holy and without blame before Him in love, King James 2000 Bible According as he has chosen us in him before the foundation of the world, that we should be holy and without blame before him in love: New Heart English Bible even as he chose us in him before the foundation of the world, that we would be holy and without blemish before him in love; World English Bible even as he chose us in him before the foundation of the world, that we would be holy and without blemish before him in love; American King James Version According as he has chosen us in him before the foundation of the world, that we should be holy and without blame before him in love: American Standard Version even as he chose us in him before the foundation of the world, that we should be holy and without blemish before him in love: A Faithful Version According as He has personally chosen us for Himself before the foundation of the world in order that we might be holy and blameless before Him in love; Darby Bible Translation according as he has chosen us in him before [the] world's foundation, that we should be holy and blameless before him in love; English Revised Version even as he chose us in him before the foundation of the world, that we should be holy and without blemish before him in love: Webster's Bible Translation According as he hath chosen us in him, before the foundation of the world, that we should be holy and without blame before him in love: Early Modern Geneva Bible of 1587As hee hath chosen vs in him, before the foundation of the worlde, that we should be holy, & without blame before him in loue: Bishops' Bible of 1568 According as he had chosen vs in hym before the foundation of the world, that we shoulde be holy, and without blame before hym, through loue. Coverdale Bible of 1535 acordinge as he had chosen vs by him, or euer the foundacion of the worlde was layed, that we shulde be holy and without blame before him in loue, Tyndale Bible of 1526 accordynge as he had chosen vs in him before ye foudacio of ye worlde was layde that we shuld be saintes and without blame before him thorow loue. Literal Translations Literal Standard Versionaccording as He chose us in Him before the foundation of the world, for our being holy and unblemished before Him, in love, Berean Literal Bible just as He chose us in Him before the foundation of the world for us to be holy and blameless before Him, in love Young's Literal Translation according as He did choose us in him before the foundation of the world, for our being holy and unblemished before Him, in love, Smith's Literal Translation As he chose us in him before the foundation of the world, for us to be holy and blameless before him in love: Literal Emphasis Translation Just as He selected us in Him before the foundation of the world for us to be holy and unblemished in the sight of Him, in love, Catholic Translations Douay-Rheims BibleAs he chose us in him before the foundation of the world, that we should be holy and unspotted in his sight in charity. Catholic Public Domain Version just as he chose us in him before the foundation of the world, so that we would be holy and immaculate in his sight, in charity. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishJust as he chose us beforehand in him from before the foundation of the universe, that we shall be holy and without spot before him, and he ordained us beforehand in love for himself. Lamsa Bible Just as from the beginning he has chosen us through him, before the foundation of the world, that we may become holy and without blemish before him. NT Translations Anderson New Testamentaccording as he chose us in him before the foundation of the world, that we should be holy and blameless before him in love, Godbey New Testament as he elected us in himself before the foundation of the world, that we should be holy and blameless in his presence. Haweis New Testament as he hath elected us in him before the foundation of the world, that we should be holy and blameless before him in love: Mace New Testament according as he had chosen us in himself before the foundation of the world, that we should be holy, free from vice, and devoted to virtue. Weymouth New Testament even as, in His love, He chose us as His own in Christ before the creation of the world, that we might be holy and without blemish in His presence. Worrell New Testament according as He chose us in Him before the founding of a world, that we should be holy and without blemish before Him in love; Worsley New Testament according as he hath chosen us in Him before the foundation of the world, that we should be holy and unblameable before Him in love: |