Modern Translations New International VersionYour sons and daughters will be given to another nation, and you will wear out your eyes watching for them day after day, powerless to lift a hand. New Living Translation You will watch as your sons and daughters are taken away as slaves. Your heart will break for them, but you won’t be able to help them. English Standard Version Your sons and your daughters shall be given to another people, while your eyes look on and fail with longing for them all day long, but you shall be helpless. Berean Study Bible Your sons and daughters will be given to another nation, while your eyes grow weary looking for them day after day, with no power in your hand. New American Standard Bible Your sons and your daughters will be given to another people, while your eyes look on and long for them constantly; but there will be nothing you can do. NASB 1995 "Your sons and your daughters shall be given to another people, while your eyes look on and yearn for them continually; but there will be nothing you can do. NASB 1977 “Your sons and your daughters shall be given to another people, while your eyes shall look on and yearn for them continually; but there shall be nothing you can do. Amplified Bible Your sons and daughters will be given to another people, while your eyes look on and long for them continually; but there will be nothing you can do. Christian Standard Bible Your sons and daughters will be given to another people, while your eyes grow weary looking for them every day. But you will be powerless to do anything. Holman Christian Standard Bible Your sons and daughters will be given to another people, while your eyes grow weary looking for them every day. But you will be powerless to do anything. Contemporary English Version Your sons and daughters will be dragged off to a foreign country, while you stand there helpless. And even if you watch for them until you go blind, you will never see them again. Good News Translation Your sons and daughters will be given as slaves to foreigners while you look on. Every day you will strain your eyes, looking in vain for your children to return. GOD'S WORD® Translation You will watch with your own eyes as your sons and daughters are given to another nation. You will strain your eyes looking for them all day long, but there will be nothing you can do. International Standard Version Your sons and daughters will be given to another people while you watch, and you won't be able to approach them at all, and you'll be powerless to help. NET Bible Your sons and daughters will be given to another people while you look on in vain all day, and you will be powerless to do anything about it. Classic Translations King James BibleThy sons and thy daughters shall be given unto another people, and thine eyes shall look, and fail with longing for them all the day long: and there shall be no might in thine hand. New King James Version Your sons and your daughters shall be given to another people, and your eyes shall look and fail with longing for them all day long; and there shall be no strength in your hand. King James 2000 Bible Your sons and your daughters shall be given unto another people, and your eyes shall look, and fail with longing for them all the day long: and there shall be no strength in your hand. New Heart English Bible Your sons and your daughters shall be given to another people; and your eyes shall look, and fail with longing for them all the day: and there shall be nothing in the power of your hand. World English Bible Your sons and your daughters shall be given to another people; and your eyes shall look, and fail with longing for them all the day: and there shall be nothing in the power of your hand. American King James Version Your sons and your daughters shall be given to another people, and your eyes shall look, and fail with longing for them all the day long; and there shall be no might in your hand. American Standard Version Thy sons and thy daughters shall be given unto another people; and thine eyes shall look, and fail with longing for them all the day: and there shall be nought in the power of thy hand. A Faithful Version Your sons and your daughters shall be given to another people, and your eyes shall look and fail for them all the day long. And there shall be no power in your hand. Darby Bible Translation Thy sons and thy daughters shall be given unto another people, and thine eyes shall look, and languish for them all the day long; and there shall be no power in thy hand [to help it]. English Revised Version Thy sons and thy daughters shall be given unto another people, and thine eyes shall look, and fail with longing for them all the day: and there shall be nought in the power of thine hand. Webster's Bible Translation Thy sons and thy daughters shall be given to another people, and thy eyes shall look, and fail with longing for them all the day long: and there shall be no might in thy hand. Early Modern Geneva Bible of 1587Thy sonnes & thy daughters shalbe giuen vnto another people, and thine eyes shal still looke for them, euen till they fall out, and there shalbe no power in thine hand. Bishops' Bible of 1568 Thy sonnes and thy daughters shall be geuen vnto another nation, and thine eyes shall see it, and dase vpon them all the day long: and there shalbe no might in thyne hande. Coverdale Bible of 1535 Thy sonnes and thy doughters shalbe geuen vnto another nacion, and thine eyes shal se it, and dase vpon them all the daye longe, and thy hande shal not be able to delyuer them. Tyndale Bible of 1526 Thy sonnes ad thy doughters shall be geue vnto another nacion, and thyne eyes shall se and dase vppon them all daye longe, but shalt haue no myghte in thyne hande. Literal Translations Literal Standard VersionYour sons and your daughters [are] given to another people, and your eyes are looking and consumed for them all the day, but your hand is not to God! Young's Literal Translation Thy sons and thy daughters are given to another people, and thine eyes are looking and consuming for them all the day, and thy hand is not to God! Smith's Literal Translation Thy sons and thy daughters given to another people, and thine eyes seeing and failing for them all the day: and nothing for the strength of thy hand. Catholic Translations Douay-Rheims BibleMay thy sons and thy daughters be given to another people, thy eyes looking on, and languishing at the sight of them all the day, and may there be no strength in thy hand. Catholic Public Domain Version May your sons and your daughters be handed over to another people, as your eyes watch and languish at the sight of them throughout the day, and may there be no strength in your hand. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedYour sons and your daughters will be given up to another people and your eyes will see and you will grieve for them all day, and you will not have enough in your hands. Lamsa Bible Your sons and your daughters shall be given to another people, and your eyes shall look on, and you shall grieve over them all the day long; and there shall be no might in your hand to do anything. OT Translations JPS Tanakh 1917Thy sons and thy daughters shall be given unto another people, and thine eyes shall look, and fail with longing for them all the day; and there shall be nought in the power of thy hand. Brenton Septuagint Translation Thy sons and thy daughters shall be given to another nation, and thine eyes wasting away shall look for them: thine hand shall have no strength. |