Modern Translations New International VersionThe LORD had done the same for the descendants of Esau, who lived in Seir, when he destroyed the Horites from before them. They drove them out and have lived in their place to this day. New Living Translation He had done the same for the descendants of Esau who lived in Seir, for he destroyed the Horites so they could settle there in their place. The descendants of Esau live there to this day. English Standard Version as he did for the people of Esau, who live in Seir, when he destroyed the Horites before them and they dispossessed them and settled in their place even to this day. Berean Study Bible just as He had done for the descendants of Esau who lived in Seir, when He destroyed the Horites from before them. They drove them out and have lived in their place to this day. New American Standard Bible just as He did for the sons of Esau, who live in Seir, when He destroyed the Horites from before them; they dispossessed them and settled in their place, where they remain even to this day. NASB 1995 just as He did for the sons of Esau, who live in Seir, when He destroyed the Horites from before them; they dispossessed them and settled in their place even to this day. NASB 1977 just as He did for the sons of Esau, who live in Seir, when He destroyed the Horites from before them; and they dispossessed them, and settled in their place even to this day. Amplified Bible just as He did for the sons of Esau, who live in Seir, when He destroyed the Horites from before them; and the sons of Esau (the Edomites) dispossessed them and settled in their place [and remain there] even to this day. Christian Standard Bible This was just as he had done for the descendants of Esau who lived in Seir, when he destroyed the Horites before them; they drove them out and have lived in their place until now. Holman Christian Standard Bible This was just as He had done for the descendants of Esau who lived in Seir, when He destroyed the Horites before them; they drove them out and have lived in their place until now. Contemporary English Version The LORD helped them as he had helped the Edomites, who killed many of the Horites in Seir and forced the rest to leave before settling there themselves. Good News Translation The LORD had done the same thing for the Edomites, the descendants of Esau, who live in the hill country of Edom. He destroyed the Horites, so that the Edomites took over their land and settled there, where they still live. GOD'S WORD® Translation The LORD did the same thing for the descendants of Esau, who lived in Seir. Before the descendants of Esau came, he wiped out the Horites so that Esau's descendants claimed their land and took their place. Esau's descendants are still there today. International Standard Version This is what he did for the descendants of Esau who live in Seir, when he destroyed the Horites before them. So they dispossessed them and settled there in their place, where they live to this day. NET Bible This is exactly what he did for the descendants of Esau who lived in Seir when he destroyed the Horites before them so that they could dispossess them and settle in their area to this very day. Classic Translations King James BibleAs he did to the children of Esau, which dwelt in Seir, when he destroyed the Horims from before them; and they succeeded them, and dwelt in their stead even unto this day: New King James Version just as He had done for the descendants of Esau, who dwelt in Seir, when He destroyed the Horites from before them. They dispossessed them and dwelt in their place, even to this day. King James 2000 Bible As he did to the children of Esau, who dwelt in Seir, when he destroyed the Horites from before them; and they succeeded them, and dwelt in their stead even unto this day: New Heart English Bible as he did for the descendants of Esau, who dwell in Seir, when he destroyed the Horites from before them; and they succeeded them, and lived in their place even to this day: World English Bible as he did for the children of Esau, who dwell in Seir, when he destroyed the Horites from before them; and they succeeded them, and lived in their place even to this day: American King James Version As he did to the children of Esau, which dwelled in Seir, when he destroyed the Horims from before them; and they succeeded them, and dwelled in their stead even to this day: American Standard Version as he did for the children of Esau, that dwell in Seir, when he destroyed the Horites from before them; and they succeeded them, and dwelt in their stead even unto this day: A Faithful Version As He did to the children of Esau who lived in Seir when he destroyed the Horim from before them. And they expelled them and lived in their place even to this day. Darby Bible Translation as he did to the children of Esau, who dwelt in Seir, from before whom he destroyed the Horites; and they dispossessed them, and dwelt in their stead, even to this day. English Revised Version as he did for the children of Esau, which dwell in Seir, when he destroyed the Horites from before them; and they succeeded them, and dwelt in their stead even unto this day: Webster's Bible Translation As he did to the children of Esau, who dwelt in Seir, when he destroyed the Horims from before them; and they succeeded them, and dwelt in their stead even to this day: Early Modern Geneva Bible of 1587As he did to the children of Esau which dwell in Seir, when he destroyed the Horims before them, and they possessed them, and dwelt in their stead vnto this day. Bishops' Bible of 1568 As he dyd for the chyldren of Esau, whiche dwell in Seir, for whom he destroyed the Horims before them, and they possessed them, and dwelt in their steade vnto this day. Coverdale Bible of 1535 Like as he dyd with the childre of Esau, which dwell vpo mount Seir, whan he destroyed the Horites before them: and let them possesse the same, so that they haue dwelt in their steade vnto this daye. Tyndale Bible of 1526 as he dyd for the childern of Esau which dwell in Seir: eue as he destroyed the horyms before them, ad they cast them out and dwell in their steade vnto this daye. Literal Translations Literal Standard Versionas He has done for the sons of Esau who are dwelling in Seir, when He destroyed the Horim from before them, and they dispossess them, and dwell in their stead to this day. Young's Literal Translation as He hath done for the sons of Esau, who are dwelling in Seir, when He destroyed the Horim from before them, and they dispossess them, and dwell in their stead, unto this day. Smith's Literal Translation As he did to the sons of Esau dwelling in Seir when he destroyed the Horims from before them; and they will inherit them and will dwell instead of them, even to this day: Catholic Translations Douay-Rheims BibleAs he had done in favour of the children of Esau, that dwell in Seir, destroying the Horrhites, and delivering their land to them, which they possess to this day. Catholic Public Domain Version just as he had done for the sons of Esau, who live at Seir, wiping out the Horites and delivering their land to them, which they possess even to the present time. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAs the children of Esau had done, dwelling in Seir, who destroyed the Khorites from before them and they possessed them and they have dwelt in their land until today: Lamsa Bible As the children of Esau did, who dwelt in Seir when they destroyed the Horites from before them, and they succeeded them and settled in their land even to this day; OT Translations JPS Tanakh 1917as He did for the children of Esau, that dwell in Seir, when He destroyed the Horites from before them; and they succeeded them, and dwelt in their stead even unto this day; Brenton Septuagint Translation As they did to the children of Esau that dwell in Seir, even as they destroyed the Chorrhite from before them, and inherited their country, and dwelt therein instead of them until this day. |