Modern Translations New International Versionthe two people involved in the dispute must stand in the presence of the LORD before the priests and the judges who are in office at the time. New Living Translation then both the accuser and accused must appear before the LORD by coming to the priests and judges in office at that time. English Standard Version then both parties to the dispute shall appear before the LORD, before the priests and the judges who are in office in those days. Berean Study Bible both parties to the dispute must stand in the presence of the LORD, before the priests and judges who are in office at that time. New American Standard Bible then both people who have the dispute shall stand before the LORD, before the priests and the judges who will be in office in those days. NASB 1995 then both the men who have the dispute shall stand before the LORD, before the priests and the judges who will be in office in those days. NASB 1977 then both the men who have the dispute shall stand before the LORD, before the priests and the judges who will be in office in those days. Amplified Bible then both parties to the controversy shall stand before the LORD, before the priests and the judges who will be in office at that time. Christian Standard Bible the two people in the dispute are to stand in the presence of the LORD before the priests and judges in authority at that time. Holman Christian Standard Bible the two people in the dispute must stand in the presence of the LORD before the priests and judges in authority at that time. Good News Translation both of you are to go to the one place of worship and be judged by the priests and judges who are then in office. GOD'S WORD® Translation The two people involved must stand in the LORD's presence, in front of the priests and judges who are serving at that time. International Standard Version then both must stand with their dispute in the LORD's presence, the priests, and the judges at that time. NET Bible then both parties to the controversy must stand before the LORD, that is, before the priests and judges who will be in office in those days. Classic Translations King James BibleThen both the men, between whom the controversy is, shall stand before the LORD, before the priests and the judges, which shall be in those days; New King James Version then both men in the controversy shall stand before the LORD, before the priests and the judges who serve in those days. King James 2000 Bible Then both the men, between whom the controversy is, shall stand before the LORD, before the priests and the judges, who shall be in those days; New Heart English Bible then both the men, between whom the controversy is, shall stand before the LORD, before the priests and the judges who shall be in those days; World English Bible then both the men, between whom the controversy is, shall stand before Yahweh, before the priests and the judges who shall be in those days; American King James Version Then both the men, between whom the controversy is, shall stand before the LORD, before the priests and the judges, which shall be in those days; American Standard Version then both the men, between whom the controversy is, shall stand before Jehovah, before the priests and the judges that shall be in those days; A Faithful Version Then both the men who are disagreeing shall stand before the LORD, before the priests and the judges which shall be in those days. Darby Bible Translation then both the men between whom the controversy is shall stand before Jehovah, before the priests and the judges that shall be in those days; English Revised Version then both the men, between whom the controversy is, shall stand before the LORD, before the priests and the judges which shall be in those days; Webster's Bible Translation Then both the men between whom the controversy is shall stand before the LORD, before the priests, and the judges, who shall be in those days; Early Modern Geneva Bible of 1587Then both the men which striue together, shal stand before ye Lord, euen before the Priests and the Iudges, which shall be in those daies, Bishops' Bible of 1568 Then both the men which stryue together, shall stande before the Lorde, before the priestes and the iudges which shalbe in those dayes: Coverdale Bible of 1535 then shall both the men that stryue together, stonde before the LORDE, before the prestes and Iudges, which shall be at the same tyme. Tyndale Bible of 1526 then let both the men which stryue together stonde before the Lorde, before the preastes and the iudges which shalbe in those dayes, Literal Translations Literal Standard Versionthen both of the men who have the strife have stood before YHWH, before the priests and the judges who are in those days, Young's Literal Translation then have both the men who have the strife stood before Jehovah, before the priests and the judges who are in those days, Smith's Literal Translation And the two men to whom is the contention stood before Jehovah, before the priests and the judges who shall be in those days; Catholic Translations Douay-Rheims BibleBoth of them, between whom the controversy is, shall stand before the Lord in the sight of the priests and the judges that shall be in those days. Catholic Public Domain Version both of those whose case it is shall stand before the Lord in the sight of the priests and the judges who shall be in those days. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedBoth men who have a legal case will stand before LORD JEHOVAH and before the Priests and the Judges there will be in those days; Lamsa Bible Then both the men between whom the controversy is, shall stand before the LORD, before the priests and the judges who shall be in those days; OT Translations JPS Tanakh 1917then both the men, between whom the controversy is, shall stand before the LORD, before the priests and the judges that shall be in those days. Brenton Septuagint Translation then shall the two men between whom the controversy is, stand before the Lord, and before the priests, and before the judges, who may be in those days. |