Daniel 6:26
Modern Translations
New International Version
"I issue a decree that in every part of my kingdom people must fear and reverence the God of Daniel. "For he is the living God and he endures forever; his kingdom will not be destroyed, his dominion will never end.

New Living Translation
“I decree that everyone throughout my kingdom should tremble with fear before the God of Daniel. For he is the living God, and he will endure forever. His kingdom will never be destroyed, and his rule will never end.

English Standard Version
I make a decree, that in all my royal dominion people are to tremble and fear before the God of Daniel, for he is the living God, enduring forever; his kingdom shall never be destroyed, and his dominion shall be to the end.

Berean Study Bible
I hereby decree that in every part of my kingdom, men are to tremble in fear before the God of Daniel: For He is the living God, and He endures forever; His kingdom will never be destroyed, and His dominion will never end.

New American Standard Bible
I issue a decree that in all the realm of my kingdom people are to tremble and fear before the God of Daniel; For He is the living God and enduring forever, And His kingdom is one which will not be destroyed, And His dominion will be forever.

NASB 1995
"I make a decree that in all the dominion of my kingdom men are to fear and tremble before the God of Daniel; For He is the living God and enduring forever, And His kingdom is one which will not be destroyed, And His dominion will be forever.

NASB 1977
“I make a decree that in all the dominion of my kingdom men are to fear and tremble before the God of Daniel; For He is the living God and enduring forever, And His kingdom is one which will not be destroyed, And His dominion will be forever.

Amplified Bible
I issue a decree that in all the dominion of my kingdom men are to [reverently] fear and tremble before the God of Daniel, For He is the living God, enduring and steadfast forever, And His kingdom is one which will not be destroyed, And His dominion will be forever.

Christian Standard Bible
I issue a decree that in all my royal dominion, people must tremble in fear before the God of Daniel: For he is the living God, and he endures forever; his kingdom will never be destroyed, and his dominion has no end.

Holman Christian Standard Bible
I issue a decree that in all my royal dominion, people must tremble in fear before the God of Daniel: For He is the living God, and He endures forever; His kingdom will never be destroyed, and His dominion has no end.

Contemporary English Version
I command everyone in my kingdom to worship and honor the God of Daniel. He is the living God, the one who lives forever. His power and his kingdom will never end.

Good News Translation
I command that throughout my empire everyone should fear and respect Daniel's God. "He is a living God, and he will rule forever. His kingdom will never be destroyed, and his power will never come to an end.

GOD'S WORD® Translation
I decree that in every part of my kingdom people should tremble with terror in front of Daniel's God, the living God who continues forever. His kingdom will never be destroyed. His power lasts to the end [of time].

International Standard Version
"I hereby decree that in every area of my kingdom men are to fear and tremble before the God of Daniel. For he is the living God, who endures forever. His kingdom is one that will not be destroyed, and his dominion continues forever.

NET Bible
I have issued an edict that throughout all the dominion of my kingdom people are to revere and fear the God of Daniel. "For he is the living God; he endures forever. His kingdom will not be destroyed; his authority is forever.
Classic Translations
King James Bible
I make a decree, That in every dominion of my kingdom men tremble and fear before the God of Daniel: for he is the living God, and stedfast for ever, and his kingdom that which shall not be destroyed, and his dominion shall be even unto the end.

New King James Version
I make a decree that in every dominion of my kingdom men must tremble and fear before the God of Daniel. For He is the living God, And steadfast forever; His kingdom is the one which shall not be destroyed, And His dominion shall endure to the end.

King James 2000 Bible
I make a decree, That in every dominion of my kingdom men tremble and fear before the God of Daniel: for he is the living God, and steadfast forever, and his kingdom that which shall not be destroyed, and his dominion shall be even unto the end.

New Heart English Bible
I make a decree, that in all the dominion of my kingdom men tremble and fear before the God of Daniel; for he is the living God, and steadfast forever. His kingdom shall not be destroyed; and his dominion shall be to the end.

World English Bible
I make a decree, that in all the dominion of my kingdom men tremble and fear before the God of Daniel; for he is the living God, and steadfast forever, His kingdom that which shall not be destroyed; and his dominion shall be even to the end.

American King James Version
I make a decree, That in every dominion of my kingdom men tremble and fear before the God of Daniel: for he is the living God, and steadfast for ever, and his kingdom that which shall not be destroyed, and his dominion shall be even to the end.

American Standard Version
I make a decree, that in all the dominion of my kingdom men tremble and fear before the God of Daniel; for he is the living God, and stedfast for ever, And his kingdom that which shall not be destroyed; and his dominion shall be even unto the end.

A Faithful Version
I make a decree that, in all the domain of my kingdom, men must fear and tremble before the God of Daniel, for He is the living God and endures forever, and His kingdom is that which shall not be destroyed, and His dominion shall be to the end.

Darby Bible Translation
I make a decree, That in every dominion of my kingdom men tremble and fear before the God of Daniel; for he is the living God, and steadfast for ever, and his kingdom [that] which shall not be destroyed, and his dominion shall be even unto the end.

English Revised Version
I make a decree, that in all the dominion of my kingdom men tremble and fear before the God of Daniel: for he is the living God, and stedfast for ever, and his kingdom that which shall not be destroyed, and his dominion shall be even unto the end:

Webster's Bible Translation
I make a decree, That in every dominion of my kingdom men tremble and fear before the God of Daniel: for he is the living God, and steadfast for ever, and his kingdom that which shall not be destroyed, and his dominion shall be even to the end.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
I make a decree that in all the dominion of my kingdome, men tremble and feare before the God of Daniel: for he is the liuing God, and remayneth for euer: and his kingdome shall not perish, and his dominion shalbe euerlasting.

Bishops' Bible of 1568
My commaundement is in all my dominion and kingdome, that men feare and stand in awe of Daniels God: for he is the liuing God which abideth euer, his kindgome shall not fayle, and his power is euerlasting.

Coverdale Bible of 1535
My commaundement is, in all my dominio and kyngdome, that men feare and stonde in awe off Daniels God: For he is the lyuinge God, which abydeth euer: his kyngdome shall not fayle, and his power is euerlastynge.
Literal Translations
Literal Standard Version
From before me a decree is made, that in every dominion of my kingdom they are trembling and fearing before the God of Daniel, for He [is] the living God, and abiding for all ages, and His kingdom that which [is] not destroyed, and His dominion [is] to the end.

Young's Literal Translation
From before me is made a decree, that in every dominion of my kingdom they are trembling and fearing before the God of Daniel, for He is the living God, and abiding to the ages, and His kingdom that which is not destroyed, and His dominion is unto the end.

Smith's Literal Translation
From before me a decree was set forth that in every dominion of my kingdom to be trembling and fearing from before the God of Daniel: for he is the living God, and standing forever, and his kingdom that shall not be destroyed, and his dominion even to the end.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
It is decreed by me, that in all my empire and my kingdom all men dread and fear the God of Daniel. For he is the living and eternal God for ever: and his kingdom shall not be destroyed, and his power shall be for ever.

Catholic Public Domain Version
It is hereby established by my decree that, in all my empire and my kingdom, they shall begin to tremble and fear the God of Daniel. For he is the living and eternal God forever, and his kingdom will not be destroyed, and his power will last forever.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
The law has been set from before me that in every dominion of my kingdom they shall be shaken and stand in awe before the God of Daniel, for he is The Living God, and he endures to the eternities, and his kingdom is not destroyed and his dominion is until the end

Lamsa Bible
I make a decree that in every dominion of my kingdom men tremble and fear before the God of Daniel; for he is the living God and endures for ever, and his kingdom shall not be destroyed and his dominion shall be even to the end.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
I make a decree, that in all the dominion of my kingdom men tremble and fear before the God of Daniel; For He is the living God, And stedfast for ever, And His kingdom that which shall not be destroyed, And His dominion shall be even unto the end;

Brenton Septuagint Translation
This decree has been set forth by me in every dominion of my kingdom, that men tremble and fear before the God of Daniel: for he is the living and eternal God, and his kingdom shall not be destroyed, and his dominion is for ever.


















Parallel Strong's
Berean Study Bible
I hereby decree that in every part of my kingdom, men are to tremble in fear before the God of Daniel: For He is the living God, and He endures forever; His kingdom will never be destroyed, and His dominion will never end.

Young's Literal Translation
{A4481.htm" title="{A4481">From{A6925.htm" title="{A6925"> before{A9921.htm" title="{A9921"> me{A7761.htm" title="{A7761"> is made{A2942.htm" title="{A2942"> a decree{A1768.htm" title="{A1768">, that{A9986.htm" title="{A9986"> in{A3606.htm" title="{A3606"> every{A7985.htm" title="{A7985"> dominion{A9921.htm" title="{A9921"> of my{A4437.htm" title="{A4437"> kingdom{A1934.htm" title="{A1934"> they are{A2112.htm" title="{A2112"> trembling{A9989.htm" title="{A9989"> and{A1763.htm" title="{A1763"> fearing{A4481,A6925.htm" title="{A4481"> before{A426.htm" title="{A426"> the God{A1768.htm" title="{A1768"> of{A1841.htm" title="{A1841"> Daniel{A1768.htm" title="{A1768">, for{A1932.htm" title="{A1932"> He{A9988.htm" title="{A9988"> [is] the{A2417.htm" title="{A2417"> living{A426.htm" title="{A426"> God{A9989.htm" title="{A9989">, and{A7011.htm" title="{A7011"> abiding{A5957.htm" title="{A5957"> to the ages{A9989.htm" title="{A9989">, and{A9927.htm" title="{A9927"> His{A4437.htm" title="{A4437"> kingdom{A1768.htm" title="{A1768"> that which{A3809.htm" title="{A3809"> [is] not{A2255.htm" title="{A2255"> destroyed{A9989.htm" title="{A9989">, and{A9927.htm" title="{A9927"> His{A7985.htm" title="{A7985"> dominion{A5705.htm" title="{A5705"> [is] unto{A9988.htm" title="{A9988"> the{A5491.htm" title="{A5491"> end.

Holman Christian Standard Bible
I issue a decree that in all my royal dominion, people must tremble in fear before the God of Daniel: For He is the living God, and He endures forever ; His kingdom will never be destroyed, and His dominion has no end.

New American Standard Bible
"I make a decree that in all the dominion of my kingdom men are to fear and tremble before the God of Daniel; For He is the living God and enduring forever, And His kingdom is one which will not be destroyed, And His dominion [will be] forever.

King James Bible
I make a decree, That in every dominion of my kingdom men tremble and fear before the God of Daniel: for he [is] the living God, and stedfast for ever, and his kingdom [that] which shall not be destroyed, and his dominion [shall be even] unto the end.
Daniel 6:25
Top of Page
Top of Page