Acts 28:26
Modern Translations
New International Version
"'Go to this people and say, "You will be ever hearing but never understanding; you will be ever seeing but never perceiving."

New Living Translation
‘Go and say to this people: When you hear what I say, you will not understand. When you see what I do, you will not comprehend.

English Standard Version
“‘Go to this people, and say, “You will indeed hear but never understand, and you will indeed see but never perceive.”

Berean Study Bible
‘Go to this people and say, “You will be ever hearing but never understanding; you will be ever seeing but never perceiving.”

New American Standard Bible
saying, ‘GO TO THIS PEOPLE AND SAY, “YOU WILL KEEP ON HEARING, AND WILL NOT UNDERSTAND; AND YOU WILL KEEP ON SEEING, AND WILL NOT PERCEIVE;

NASB 1995
saying, 'GO TO THIS PEOPLE AND SAY, "YOU WILL KEEP ON HEARING, BUT WILL NOT UNDERSTAND; AND YOU WILL KEEP ON SEEING, BUT WILL NOT PERCEIVE;

NASB 1977
saying, ‘GO TO THIS PEOPLE AND SAY, “YOU WILL KEEP ON HEARING, BUT WILL NOT UNDERSTAND; AND YOU WILL KEEP ON SEEING, BUT WILL NOT PERCEIVE;

Amplified Bible
‘GO TO THIS PEOPLE AND SAY, “YOU WILL KEEP ON HEARING, BUT WILL NOT UNDERSTAND, YOU WILL KEEP ON SEEING, BUT WILL NOT PERCEIVE;

Christian Standard Bible
when he said, Go to these people and say: You will always be listening, but never understanding; and you will always be looking, but never perceiving.

Holman Christian Standard Bible
when He said, Go to these people and say: You will listen and listen, yet never understand; and you will look and look, yet never perceive.

Contemporary English Version
to tell our ancestors, 'Go to these people and tell them: You will listen and listen, but never understand. You will look and look, but never see.

Good News Translation
For he said, 'Go and say to this people: You will listen and listen, but not understand; you will look and look, but not see,

GOD'S WORD® Translation
The Spirit said: 'Go to these people and say, "You will hear clearly but never understand. You will see clearly but never comprehend.

International Standard Version
He said, 'Go to this people and say, "You will listen and listen but never understand, and you will look and look but never see!

NET Bible
when he said, 'Go to this people and say, "You will keep on hearing, but will never understand, and you will keep on looking, but will never perceive.
Classic Translations
King James Bible
Saying, Go unto this people, and say, Hearing ye shall hear, and shall not understand; and seeing ye shall see, and not perceive:

New King James Version
saying, ‘Go to this people and say: “Hearing you will hear, and shall not understand; And seeing you will see, and not perceive;

King James 2000 Bible
Saying, Go unto this people, and say, Hearing you shall hear, and shall not understand; and seeing you shall see, and not perceive:

New Heart English Bible
saying, 'Go to this people, and say, in hearing, you will hear, but will in no way understand. In seeing, you will see, but will in no way perceive.

World English Bible
saying, 'Go to this people, and say, in hearing, you will hear, but will in no way understand. In seeing, you will see, but will in no way perceive.

American King James Version
Saying, Go to this people, and say, Hearing you shall hear, and shall not understand; and seeing you shall see, and not perceive:

American Standard Version
saying, Go thou unto this people, and say, By hearing ye shall hear, and shall in no wise understand; And seeing ye shall see, and shall in no wise perceive:

A Faithful Version
Saying, 'Go to this people and say, "In hearing you shall hear, and in no way understand; and in seeing you shall see, but in no way perceive.

Darby Bible Translation
saying, Go to this people, and say, Hearing ye shall hear and not understand, and seeing ye shall see and not perceive.

English Revised Version
saying, Go thou unto this people, and say, By hearing ye shall hear, and shall in no wise understand; And seeing ye shall see, and shall in no wise perceive:

Webster's Bible Translation
Saying, Go to this people, and say, Hearing ye shall hear, and shall not understand; and seeing ye shall see, and not perceive.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Saying, Goe vnto this people, and say, By hearing ye shal heare, & shal not vnderstand, and seeing ye shall see, and not perceiue.

Bishops' Bible of 1568
Saying: Go vnto this people, and say, with your eares shall ye heare, and shall not vnderstande: and with your eyes shall ye see, and not perceaue.

Coverdale Bible of 1535
& sayde: Go vnto this people, and saye: With eares ye shal heare, & not vnderstode: & with eyes shal ye se, & not perceaue.

Tyndale Bible of 1526
sayinge: Goo vnto this people and saye: with youre eares shall ye heare and shall not vnderstonde: and with youre eyes shall ye se and shall not perceave.
Literal Translations
Literal Standard Version
saying, Go on to this people and say, With hearing you will hear, and you will not understand, and seeing you will see, and you will not perceive,

Berean Literal Bible
saying: 'Go to this people and say, "In hearing you will hear and never understand; and in seeing you will see and never perceive."

Young's Literal Translation
saying, Go on unto this people and say, With hearing ye shall hear, and ye shall not understand, and seeing ye shall see, and ye shall not perceive,

Smith's Literal Translation
Saying, Go to this people, and say, By hearing ye shall hear, and not understand; and seeing ye shall see, and ye should not perceive:

Literal Emphasis Translation
saying, Go to this people and say, In hearing you will hear and not comprehend; and seeing you will see and not perceive.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Saying: Go to this people, and say to them: With the ear you shall hear, and shall not understand; and seeing you shall see, and shall not perceive.

Catholic Public Domain Version
saying: ‘Go to this people and say to them: Hearing, you shall hear and not understand, and seeing, you shall see and not perceive.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
saying, "Go to this people and say to them, “Hearing, you will hear and you will not understand, and you will see and you will not observe.

Lamsa Bible
Saying, Go to this people and say, Hearing you shall hear, and shall not understand; and seeing you shall see and shall not perceive:

NT Translations
Anderson New Testament
saying: Go to this people and say, You shall surely hear, but you will not understand; and you shall surely see, but you will not perceive.

Godbey New Testament
Go to this people, and say, By hearing ye shall hear, and may not understand; and seeing you shall see, and may not perceive:

Haweis New Testament
saying, Go to this people, and say, ?In hearing ye shall hear, and shall not understand; and seeing ye shall see, yet in nowise perceive.

Mace New Testament
"go to this people and say, hearing you shall hear, and shall not understand; and seeing ye shall see, and not perceive.

Weymouth New Testament
"'Go to this people and tell them, you will hear and hear, and by no means understand; and will look and look, and by no means see.

Worrell New Testament
saying, 'Go your way to this people, and say, With hearing ye shall hear, but in no wise understand; and, looking, ye shall look, and in no wise see;

Worsley New Testament
saying, Go to this people and say, Ye shall hear by the hearing of the ear, and not understand; and in seeing ye shall see, and not perceive: for the heart of this people is stupified,
















Acts 28:25
Top of Page
Top of Page