Modern Translations New International VersionThe Jews objected, so I was compelled to make an appeal to Caesar. I certainly did not intend to bring any charge against my own people. New Living Translation But when the Jewish leaders protested the decision, I felt it necessary to appeal to Caesar, even though I had no desire to press charges against my own people. English Standard Version But because the Jews objected, I was compelled to appeal to Caesar—though I had no charge to bring against my nation. Berean Study Bible But when the Jews objected, I was compelled to appeal to Caesar, even though I have no charge to bring against my nation. New American Standard Bible But when the Jews objected, I was forced to appeal to Caesar, not that I had any accusation against my nation. NASB 1995 "But when the Jews objected, I was forced to appeal to Caesar, not that I had any accusation against my nation. NASB 1977 “But when the Jews objected, I was forced to appeal to Caesar; not that I had any accusation against my nation. Amplified Bible But when the Jews objected [to my release], I was forced to appeal to Caesar (Emperor Nero), not because I had any charge to make against my nation. Christian Standard Bible Because the Jews objected, I was compelled to appeal to Caesar; even though I had no charge to bring against my people. Holman Christian Standard Bible Because the Jews objected, I was compelled to appeal to Caesar; it was not as though I had any accusation against my nation. Contemporary English Version The Jewish leaders disagreed, so I asked to be tried by the Emperor. But I don't have anything to say against my own nation. Good News Translation But when the Jews opposed this, I was forced to appeal to the Emperor, even though I had no accusation to make against my own people. GOD'S WORD® Translation But when the Jews objected, I was forced to appeal my case to the emperor. That doesn't mean I have any charges to bring against my own people. International Standard Version But the Jews objected and forced me to appeal to the emperor, even though I have no countercharge to bring against my own people. NET Bible But when the Jews objected, I was forced to appeal to Caesar--not that I had some charge to bring against my own people. Classic Translations King James BibleBut when the Jews spake against it, I was constrained to appeal unto Caesar; not that I had ought to accuse my nation of. New King James Version But when the Jews spoke against it, I was compelled to appeal to Caesar, not that I had anything of which to accuse my nation. King James 2000 Bible But when the Jews spoke against it, I was constrained to appeal unto Caesar; not that I had anything to accuse my nation of. New Heart English Bible But when the Jews spoke against it, I was forced to appeal to Caesar, not that I had anything about which to accuse my nation. World English Bible But when the Jews spoke against it, I was constrained to appeal to Caesar, not that I had anything about which to accuse my nation. American King James Version But when the Jews spoke against it, I was constrained to appeal to Caesar; not that I had ought to accuse my nation of. American Standard Version But when the Jews spake against it, I was constrained to appeal unto Caesar; not that I had aught whereof to accuse my nation. A Faithful Version But when the Jews objected, I was compelled to appeal to Caesar--not as though I had anything to charge against my nation. Darby Bible Translation But the Jews speaking against it, I was compelled to appeal to Caesar, not as having anything to accuse my nation of. English Revised Version But when the Jews spake against it, I was constrained to appeal unto Caesar; not that I had aught to accuse my nation of. Webster's Bible Translation But when the Jews spoke against it, I was constrained to appeal to Cesar; not that I had aught to accuse my nation of. Early Modern Geneva Bible of 1587But when the Iewes spake contrary, I was constrained to appeale vnto Cesar, not because I had ought to accuse my nation of. Bishops' Bible of 1568 But when the Iewes spake contrary, I was constrayned to appeale vnto Caesar: not that I had ought to accuse my people of. Coverdale Bible of 1535 But wha ye Iewes spake ye cotrary, I was costrayned to appeale vnto ye Emperor: not as though I had ought to accuse my people of. Tyndale Bible of 1526 But when ye Iewes cryed cotrary I was constrayned to appeale vnto Cesar: not because I had ought to accuse my people of. Literal Translations Literal Standard Versionand the Jews having spoken against [it], I was constrained to appeal to Caesar—not as having anything to accuse my nation of; Berean Literal Bible But of the Jews objecting, I was compelled to appeal to Caesar, not as having anything to lay against my nation. Young's Literal Translation and the Jews having spoken against it, I was constrained to appeal unto Caesar -- not as having anything to accuse my nation of; Smith's Literal Translation And the Jews saying against, I was forced to appeal to Caesar; as having nothing to accuse my nation. Literal Emphasis Translation However the Jews objecting, I was compelled to appeal upon Caesar, not as having anything to accuse my ethnicity of. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut the Jews contradicting it, I was constrained to appeal unto Caesar; not that I had any thing to accuse my nation of. Catholic Public Domain Version But with the Jews speaking against me, I was constrained to appeal to Caesar, though it was not as if I had any kind of accusation against my own nation. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain English“And as the Jews were opposing me, I was compelled to call for an appeal to Caesar, not as if I had any accusation against the children of my people.” Lamsa Bible But as the Jews stood against me I was obliged to appeal to Cæsar; not that I had anything of which to accuse my own people. NT Translations Anderson New TestamentBut because the Jews spoke against it, I was compelled to appeal to Caesar: not that I have any accusation to bring against my own nation. Godbey New Testament and the Jews speaking against it, I was compelled to appeal to Caesar, not having anything for which to accuse my nation. Haweis New Testament But when the Jews opposed it, I was constrained to appeal unto C�sar; not that I have any accusation to bring against my countrymen. Mace New Testament but the Jews opposing it, I was oblig'd to appeal to the emperor: not having however any design to accuse them. Weymouth New Testament But, at last, the opposition of the Jews compelled me to appeal to Caesar; not however that I had any charge to bring against my nation. Worrell New Testament But, when the Jews spake against it, I was compelled to appeal to Caesar; not that I have anything of which to accuse my nation. Worsley New Testament but the Jews opposing it, I was obliged to appeal to Cesar; though not as having any thing to accuse my nation of. |