Modern Translations New International VersionAfter they left the room, they began saying to one another, "This man is not doing anything that deserves death or imprisonment." New Living Translation As they went out, they talked it over and agreed, “This man hasn’t done anything to deserve death or imprisonment.” English Standard Version And when they had withdrawn, they said to one another, “This man is doing nothing to deserve death or imprisonment.” Berean Study Bible On their way out, they said to one another, “This man has done nothing worthy of death or imprisonment.” New American Standard Bible and when they had gone out, they began talking to one another, saying, “This man is not doing anything deserving death or imprisonment.” NASB 1995 and when they had gone aside, they began talking to one another, saying, "This man is not doing anything worthy of death or imprisonment." NASB 1977 and when they had drawn aside, they began talking to one another, saying, “This man is not doing anything worthy of death or imprisonment.” Amplified Bible and after they had gone out, they began saying to one another, “This man is not doing anything worthy of death or [even] of imprisonment.” Christian Standard Bible and when they had left they talked with each other and said, “This man is not doing anything to deserve death or imprisonment.” Holman Christian Standard Bible and when they had left they talked with each other and said, "This man is doing nothing that deserves death or chains." Contemporary English Version But before they left, they said, "This man isn't guilty of anything. He doesn't deserve to die or to be put in jail." Good News Translation and after leaving they said to each other, "This man has not done anything for which he should die or be put in prison." GOD'S WORD® Translation As they were leaving, they said to each other, "This man isn't doing anything for which he deserves to die or be put in prison." International Standard Version As they were leaving, they began to say to each other, "This man hasn't been doing anything to deserve death or imprisonment." NET Bible and as they were leaving they said to one another, "This man is not doing anything deserving death or imprisonment." Classic Translations King James BibleAnd when they were gone aside, they talked between themselves, saying, This man doeth nothing worthy of death or of bonds. New King James Version and when they had gone aside, they talked among themselves, saying, “This man is doing nothing deserving of death or chains.” King James 2000 Bible And when they were gone aside, they talked between themselves, saying, This man does nothing worthy of death or of bonds. New Heart English Bible When they had withdrawn, they spoke one to another, saying, "This man does nothing worthy of death or of bonds." World English Bible When they had withdrawn, they spoke one to another, saying, "This man does nothing worthy of death or of bonds." American King James Version And when they were gone aside, they talked between themselves, saying, This man does nothing worthy of death or of bonds. American Standard Version and when they had withdrawn, they spake one to another, saying, This man doeth nothing worthy of death or of bonds. A Faithful Version And when they had withdrawn, they spoke to one another, saying, "This man has done nothing worthy of death or of bonds." Darby Bible Translation and having gone apart, they spoke to one another saying, This man does nothing worthy of death or of bonds. English Revised Version and when they had withdrawn, they spake one to another, saying, This man doeth nothing worthy of death or of bonds. Webster's Bible Translation And when they had gone aside, they talked between themselves, saying, This man doeth nothing worthy of death, or of bonds. Early Modern Geneva Bible of 1587And when they were gone apart, they talked betweene themselues, saying, This man doeth nothing worthy of death, nor of bonds. Bishops' Bible of 1568 And when they were gone apart, they talked betwene the selues, saying: This man doth nothyng worthy of death, or of bondes. Coverdale Bible of 1535 and wente asyde, and talked together, and sayde: This man hath done nothinge that is worthy of death or of bondes. Tyndale Bible of 1526 And when they were gone aparte they talked betwene them selves sayinge: This man doeth nothinge worthy of deeth nor of bondes. Literal Translations Literal Standard Versionand having withdrawn, they were speaking to one another, saying, “This man does nothing worthy of death or of bonds”; Berean Literal Bible and having withdrawn, they began speaking to one another, saying, "This man is doing nothing worthy of death or of chains." Young's Literal Translation and having withdrawn, they were speaking unto one another, saying -- 'This man doth nothing worthy of death or of bonds;' Smith's Literal Translation And having withdrawn, they spake to one another, saying, This man does nothing worthy of death or of bonds. Literal Emphasis Translation And having withdrawn they spoke to one another saying, This man is doing nothing worthy of death or of chains. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd when they were gone aside, they spoke among themselves, saying: This man hath done nothing worthy of death or of bands. Catholic Public Domain Version And when they had withdrawn, they were speaking among themselves, saying, “This man has done nothing worthy of death, nor of imprisonment.” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain English“And when they withdrew from there, they were speaking one with another and were saying, “This man has not done any thing worthy of death or imprisonment.” Lamsa Bible And when they had departed, they talked between themselves, saying, This man has done nothing worthy of death or of imprisonment. NT Translations Anderson New TestamentAnd when they had withdrawn, they conversed with one another, saying: This man does nothing worthy of death or of bonds. Godbey New Testament and having gone away, they were talking to one another, saying, that This man is doing nothing worthy of death or of bonds. Haweis New Testament and retiring, conversed together, saying, This man hath done nothing worthy of death, or of chains. Mace New Testament they declar'd to one another, "this man has done nothing that deserves either death or imprisonment:" Weymouth New Testament and, having withdrawn, they talked to one another and said, "This man is doing nothing for which he deserves death or imprisonment." Worrell New Testament and, having withdrawn, they were talking one to another, saying, "This man does nothing worthy of death or of bonds." Worsley New Testament And when they were retired, they spake to each other, saying, this man hath done nothing worthy of death or of bonds. |