Acts 10:18
Modern Translations
New International Version
They called out, asking if Simon who was known as Peter was staying there.

New Living Translation
they asked if a man named Simon Peter was staying there.

English Standard Version
and called out to ask whether Simon who was called Peter was lodging there.

Berean Study Bible
They called out to ask if Simon called Peter was staying there.

New American Standard Bible
and calling out, they were asking whether Simon, who was also called Peter, was staying there.

NASB 1995
and calling out, they were asking whether Simon, who was also called Peter, was staying there.

NASB 1977
and calling out, they were asking whether Simon, who was also called Peter, was staying there.

Amplified Bible
And they called out to ask whether Simon, who was also called Peter, was staying there.

Christian Standard Bible
They called out, asking if Simon, who was also named Peter, was lodging there.

Holman Christian Standard Bible
They called out, asking if Simon, who was also named Peter, was lodging there.

Contemporary English Version
and were asking if Simon Peter was staying there.

Good News Translation
They called out and asked, "Is there a guest here by the name of Simon Peter?"

GOD'S WORD® Translation
They asked if Simon Peter was staying there.

International Standard Version
They called out and asked if Simon who was called Peter was staying there.

NET Bible
They called out to ask if Simon, known as Peter, was staying there as a guest.
Classic Translations
King James Bible
And called, and asked whether Simon, which was surnamed Peter, were lodged there.

New King James Version
And they called and asked whether Simon, whose surname was Peter, was lodging there.

King James 2000 Bible
And called, and asked whether Simon, who was surnamed Peter, was lodged there.

New Heart English Bible
and called and asked whether Simon, who was surnamed Peter, was lodging there.

World English Bible
and called and asked whether Simon, who was surnamed Peter, was lodging there.

American King James Version
And called, and asked whether Simon, which was surnamed Peter, were lodged there.

American Standard Version
and called and asked whether Simon, who was surnamed Peter, were lodging there.

A Faithful Version
And they called out, asking if Simon who was surnamed Peter was lodging there.

Darby Bible Translation
and having called [some one], they inquired if Simon who was surnamed Peter was lodged there.

English Revised Version
and called and asked whether Simon, which was surnamed Peter, were lodging there.

Webster's Bible Translation
And called, and asked whether Simon, who was surnamed Peter, lodged there.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And called, and asked, whether Simon, which was surnamed Peter, were lodged there.

Bishops' Bible of 1568
And called, and asked whether Simo which was sirnamed Peter, were lodged there.

Coverdale Bible of 1535
and called, and axed whether Simon (whose syrname was Peter) were lodged there.

Tyndale Bible of 1526
And called out won and axed whether Simon which was also called Peter were lodged there.
Literal Translations
Literal Standard Version
and having called, they were asking if Simon, who is surnamed Peter, lodges here.

Berean Literal Bible
And having called out, they were asking if Simon who is called Peter is lodged here.

Young's Literal Translation
and having called, they were asking if Simon, who is surnamed Peter, doth lodge here?

Smith's Literal Translation
And having called, they were inquiring if Simon, surnamed Peter, is received there as a guest.

Literal Emphasis Translation
And having called out, they asked if Simon who is called Peter is lodged here.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And when they had called, they asked, if Simon, who is surnamed Peter, were lodged there.

Catholic Public Domain Version
And when they had called out, they asked if Simon, who is surnamed Peter, was a guest in that place.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
And they were calling there asking, “Is Shimeon who is called Kaypha lodging here?”

Lamsa Bible
And from there they called and asked if Simon who is called Peter stayed there.

NT Translations
Anderson New Testament
And they called and asked whether Simon, who was surnamed Peter, lodged there.

Godbey New Testament
and having called, they were asking, if Simon, called Peter, lodges there.

Haweis New Testament
and calling, asked if Simon, surnamed Peter, lodged there.

Mace New Testament
and calling somebody, ask'd, whether Simon Peter lodg'd there.

Weymouth New Testament
had come to the door and had called the servant, and were asking, "Is Simon, surnamed Peter, staying here?"

Worrell New Testament
and, calling, were inquiring whether Simon who was surnamed Peter, was lodging there.

Worsley New Testament
and called, and asked, if Simon sirnamed Peter lodged there.
















Acts 10:17
Top of Page
Top of Page