Modern Translations New International Version"Surely not, Lord!" Peter replied. "I have never eaten anything impure or unclean." New Living Translation “No, Lord,” Peter declared. “I have never eaten anything that our Jewish laws have declared impure and unclean.” English Standard Version But Peter said, “By no means, Lord; for I have never eaten anything that is common or unclean.” Berean Study Bible “No, Lord!” Peter answered. “I have never eaten anything impure or unclean.” New American Standard Bible But Peter said, “By no means, Lord, for I have never eaten anything unholy and unclean.” NASB 1995 But Peter said, "By no means, Lord, for I have never eaten anything unholy and unclean." NASB 1977 But Peter said, “By no means, Lord, for I have never eaten anything unholy and unclean.” Amplified Bible But Peter said, “Not at all, Lord, for I have never eaten anything that is common (unholy) and [ceremonially] unclean.” Christian Standard Bible “No, Lord! ” Peter said. “For I have never eaten anything impure and ritually unclean.” Holman Christian Standard Bible No, Lord!" Peter said. "For I have never eaten anything common and ritually unclean!" Contemporary English Version But Peter said, "Lord, I can't do that! I've never eaten anything that is unclean and not fit to eat." Good News Translation But Peter said, "Certainly not, Lord! I have never eaten anything ritually unclean or defiled." GOD'S WORD® Translation Peter answered, "I can't do that, Lord! I've never eaten anything that is impure or unclean." International Standard Version But Peter said, "Absolutely not, Lord, for I have never eaten anything that is common or unclean!" NET Bible But Peter said, "Certainly not, Lord, for I have never eaten anything defiled and ritually unclean!" Classic Translations King James BibleBut Peter said, Not so, Lord; for I have never eaten any thing that is common or unclean. New King James Version But Peter said, “Not so, Lord! For I have never eaten anything common or unclean.” King James 2000 Bible But Peter said, Not so, Lord; for I have never eaten anything that is common or unclean. New Heart English Bible But Peter said, "Not so, Lord; for I have never eaten anything that is common or unclean." World English Bible But Peter said, "Not so, Lord; for I have never eaten anything that is common or unclean." American King James Version But Peter said, Not so, Lord; for I have never eaten any thing that is common or unclean. American Standard Version But Peter said, Not so, Lord; for I have never eaten anything that is common and unclean. A Faithful Version But Peter said, "In no way, Lord; for I have never eaten anything that is common or unclean." Darby Bible Translation And Peter said, In no wise, Lord; for I have never eaten anything common or unclean. English Revised Version But Peter said, Not so, Lord; for I have never eaten anything that is common and unclean. Webster's Bible Translation But Peter said, Not so, Lord; for I have never eaten any thing that is common or unclean. Early Modern Geneva Bible of 1587But Peter sayd, Not so, Lord: for I haue neuer eaten any thing that is polluted, or vncleane. Bishops' Bible of 1568 But Peter sayde, Not so Lorde: For I haue neuer eaten any thyng that is common or vncleane. Coverdale Bible of 1535 But Peter sayde: Oh no, LORDE, for I neuer ate eny commen or vncleane thinge. Tyndale Bible of 1526 But Peter sayde: God forbyd Lorde for I have never eaten eny thinge that is comen or vnclene. Literal Translations Literal Standard VersionAnd Peter said, “Not so, Lord; because at no time did I eat anything common or unclean”; Berean Literal Bible But Peter said, "In no way, Lord! For never have I eaten anything common or unclean." Young's Literal Translation And Peter said, 'Not so, Lord; because at no time did I eat anything common or unclean;' Smith's Literal Translation And Peter said, By no means, Lord; for never ate I anything common or unclean. Literal Emphasis Translation And Peter said, In no way, Lord; because I have never eaten anything common or unclean. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut Peter said: Far be it from me; for I never did eat any thing that is common and unclean. Catholic Public Domain Version But Peter said: “Far be it from me, lord. For I have never eaten anything common or unclean.” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd Shimeon said, “Never, my Lord, because I have never eaten anything defiled or polluted.” Lamsa Bible But Simon Peter said, Far be it, my LORD; for I have never eaten anything which was unclean and defiled. NT Translations Anderson New TestamentBut Peter said: By no means, Lord; for I have never eaten any thing common or unclean. Godbey New Testament And Peter said, By no means, Lord, because I never was in the habit of eating anything unconsecrated and unclean. Haweis New Testament But Peter said, By no means, Lord for I have never at any time eaten of any thing common or unclean. Mace New Testament but Peter said, not so, Lord; for I have never eaten any thing that is common or unclean. Weymouth New Testament "On no account, Lord," he replied; "for I have never yet eaten anything unholy and impure." Worrell New Testament But Peter said, "By no means, Lord! because never at any time did I eat anything common or unclean." Worsley New Testament But Peter said, By no means, Lord; for I have never eaten any thing polluted or unclean. |