Modern Translations New International VersionHe took away the Sabbath canopy that had been built at the temple and removed the royal entryway outside the temple of the LORD, in deference to the king of Assyria. New Living Translation In deference to the king of Assyria, he also removed the canopy that had been constructed inside the palace for use on the Sabbath day, as well as the king’s outer entrance to the Temple of the LORD. English Standard Version And the covered way for the Sabbath that had been built inside the house and the outer entrance for the king he caused to go around the house of the LORD, because of the king of Assyria. Berean Study Bible And on account of the king of Assyria, he removed the Sabbath canopy they had built in the temple and closed the royal entryway outside the house of the LORD. New American Standard Bible And the covered way for the Sabbath which they had built in the house, and the outer entry of the king, he removed from the house of the LORD because of the king of Assyria. NASB 1995 The covered way for the sabbath which they had built in the house, and the outer entry of the king, he removed from the house of the LORD because of the king of Assyria. NASB 1977 And the covered way for the sabbath which they had built in the house, and the outer entry of the king, he removed from the house of the LORD because of the king of Assyria. Amplified Bible He removed from the house of the LORD the covered way for the Sabbath which they had built in the house, and the outer entrance of the king, because of the king of Assyria [who might confiscate them]. Christian Standard Bible To satisfy the king of Assyria, he removed from the LORD’s temple the Sabbath canopy they had built in the palace, and he closed the outer entrance for the king. Holman Christian Standard Bible To satisfy the king of Assyria, he removed from the LORD's temple the Sabbath canopy they had built in the palace, and he closed the outer entrance for the king. Contemporary English Version He took down the special tent that was used for worship on the Sabbath and closed up the private entrance that the kings of Judah used for going into the temple. He did all these things to please Tiglath Pileser. Good News Translation And in order to please the Assyrian emperor, Ahaz also removed from the Temple the platform for the royal throne and closed up the king's private entrance to the Temple. GOD'S WORD® Translation Ahaz removed the covered walkway used on the day of worship. This walkway had been built in the temple. He also removed the outer entrance for the king from the LORD's temple. He did this to please the king of Assyria. International Standard Version Then Ahaz removed the covered walkway for use on the Sabbath that they had built in the Temple. Because of the king of Assyria, he also removed the outside entrance from the LORD's Temple that had been built exclusively for the king. NET Bible He also removed the Sabbath awning that had been built in the temple and the king's outer entranceway, on account of the king of Assyria. Classic Translations King James BibleAnd the covert for the sabbath that they had built in the house, and the king's entry without, turned he from the house of the LORD for the king of Assyria. New King James Version Also he removed the Sabbath pavilion which they had built in the temple, and he removed the king’s outer entrance from the house of the LORD, on account of the king of Assyria. King James 2000 Bible And the covered place for the sabbath that they had built in the house, and the king's outer entry, he removed from the house of the LORD because of the king of Assyria. New Heart English Bible The covered way for the Sabbath that they had built in the house, and the king's entry outside, turned he to the house of the LORD, because of the king of Assyria. World English Bible The covered way for the Sabbath that they had built in the house, and the king's entry outside, turned he to the house of Yahweh, because of the king of Assyria. American King James Version And the covert for the sabbath that they had built in the house, and the king's entry without, turned he from the house of the LORD for the king of Assyria. American Standard Version And the covered way for the sabbath that they had built in the house, and the king's entry without, turned he unto the house of Jehovah, because of the king of Assyria. A Faithful Version And the covered way for the Sabbath which they had built in the house, and the king's entry outside, he removed from the house of the LORD because of the king of Assyria. Darby Bible Translation And the covered way of the sabbath that they had built in the house, and the king's entry outside, he turned from the house of Jehovah on account of the king of Assyria. English Revised Version And the covered way for the sabbath, that they had built in the house, and the king's entry without, turned he unto the house of the LORD, because of the king of Assyria. Webster's Bible Translation And the covert for the sabbath that they had built in the house, and the king's entry without, he turned from the house of the LORD for the king of Assyria. Early Modern Geneva Bible of 1587And the vaile for the Sabbath (that they had made in the house) & the Kings entrie without turned he to the house of the Lord, because of the King of Asshur. Bishops' Bible of 1568 And the vayle for the Sabbath that they had made in the house, and the kinges entrie without, turned he to the house of the Lorde, for feare of the king of Assyria. Coverdale Bible of 1535 And the pulpit for the Sabbath which they had buylded in the house, and ye entrye of the kynges house turned he vnto the house of the LORDE, for the kynge of Assirias sake. Literal Translations Literal Standard VersionAnd the covered place for the Sabbath that they built in the house, and the entrance of the king outside, he turned [from] the house of YHWH, because of the king of Asshur. Young's Literal Translation And the covered place for the sabbath that they built in the house, and the entrance of the king without, he turned from the house of Jehovah, because of the king of Asshur. Smith's Literal Translation And the shelter of the Sabbath which they built in the house, and the entrance of the king without, he turned from the house of Jehovah from the face of the king of Assur. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThe Musach also for the sabbath, which he had built in the temple: and the king's entry from without he turned into the temple of the Lord, because of the king of the Assyrians. Catholic Public Domain Version Also, the canopy for the Sabbath, which he had built in the temple, and the exterior entrance of the king, he converted into the temple of the Lord, because of the king of the Assyrians. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the house of the Sabbath that was built in the house of LORD JEHOVAH and the entrance of the gate outsiders, and he turned around the house of LORD JEHOVAH from before the King of Assyria. Lamsa Bible And the shelter for the sabbath which they had built in the house of the LORD and in the entrance of the outer gate, he turned round the house of the LORD because of the fear of the king of Assyria. OT Translations JPS Tanakh 1917And the covered place for the sabbath that they had built in the house, and the king's entry without, turned he unto the house of the LORD, because of the king of Assyria. Brenton Septuagint Translation And he made a base for the throne in the house of the Lord, and he turned the king's entrance without in the house of the Lord because of the king of the Assyrians. |