Modern Translations New International VersionMake room for us in your hearts. We have wronged no one, we have corrupted no one, we have exploited no one. New Living Translation Please open your hearts to us. We have not done wrong to anyone, nor led anyone astray, nor taken advantage of anyone. English Standard Version Make room in your hearts for us. We have wronged no one, we have corrupted no one, we have taken advantage of no one. Berean Study Bible Make room for us in your hearts. We have wronged no one, we have corrupted no one, we have exploited no one. New American Standard Bible Make room for us in your hearts; we have wronged no one, we corrupted no one, we have taken advantage of no one. NASB 1995 Make room for us in your hearts; we wronged no one, we corrupted no one, we took advantage of no one. NASB 1977 Make room for us in your hearts; we wronged no one, we corrupted no one, we took advantage of no one. Amplified Bible Make room for us in your hearts; we have wronged no one, we have corrupted no one, we have cheated no one. Christian Standard Bible Make room for us in your hearts. We have wronged no one, corrupted no one, taken advantage of no one. Holman Christian Standard Bible Accept us. We have wronged no one, corrupted no one, defrauded no one. Contemporary English Version Make a place for us in your hearts! We haven't mistreated or hurt anyone. We haven't cheated anyone. Good News Translation Make room for us in your hearts. We have wronged no one; we have ruined no one, nor tried to take advantage of anyone. GOD'S WORD® Translation Open your hearts to us. We haven't treated anyone unjustly, ruined anyone, or cheated anyone. International Standard Version Make room for us in your hearts! We have not treated anyone unjustly, harmed anyone, or cheated anyone. NET Bible Make room for us in your hearts; we have wronged no one, we have ruined no one, we have exploited no one. Classic Translations King James BibleReceive us; we have wronged no man, we have corrupted no man, we have defrauded no man. New King James Version Open your hearts to us. We have wronged no one, we have corrupted no one, we have cheated no one. King James 2000 Bible Receive us; we have wronged no man, we have corrupted no man, we have defrauded no man. New Heart English Bible Open your hearts to us. We wronged no one. We corrupted no one. We took advantage of no one. World English Bible Open your hearts to us. We wronged no one. We corrupted no one. We took advantage of no one. American King James Version Receive us; we have wronged no man, we have corrupted no man, we have defrauded no man. American Standard Version Open your hearts to us: we wronged no man, we corrupted no man, we took advantage of no man. A Faithful Version Receive us; we have wronged no one, we have corrupted no one, we have defrauded no one. Darby Bible Translation Receive us: we have injured no one, we have ruined no one, we have made gain of no one. English Revised Version Open your hearts to us: we wronged no man, we corrupted no man, we took advantage of no man. Webster's Bible Translation Receive us; we have wronged no man, we have corrupted no man, we have defrauded no man. Early Modern Geneva Bible of 1587Receiue vs: we haue done wrong to no man: we haue corrupted no man: we haue defrauded no man. Bishops' Bible of 1568 Understande vs, we haue wronged no man, we haue corrupt no man, we haue defrauded no man. Coverdale Bible of 1535 Vnderstode vs right. We haue hurte no ma, we haue corrupte no man, we haue defrauded no man. Tyndale Bible of 1526 Vnderstonde vs. we have hurte no man: we have corrupte no man: we have defrauded no man. Literal Translations Literal Standard Versionreceive us; no one did we wrong; no one did we ruin; no one did we defraud; Berean Literal Bible Make room for us. We have wronged no one, we have corrupted no one, we have exploited no one. Young's Literal Translation receive us; no one did we wrong; no one did we waste; no one did we defraud; Smith's Literal Translation Receive us; we injured none, we corrupted none, we took advantage of none. Literal Emphasis Translation Make room for us; we have unjustly wronged no one, we have corrupted no one, we have exploited no one. Catholic Translations Douay-Rheims BibleReceive us. We have injured no man, we have corrupted no man, we have overreached no man. Catholic Public Domain Version Consider us. We have injured no one; we have corrupted no one; we have defrauded no one. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBear with us brethren. We have not done evil to anyone; we have not corrupted anyone; we have not cheated anyone. Lamsa Bible Be patient; my brethren, we have wronged no man, we have corrupted no man, we have defrauded no man. NT Translations Anderson New TestamentRegard us cordially; we have wronged no one, we have corrupted no one, we have made gain by no one. Godbey New Testament Receive us: we have injured no one, we have corrupted no one, we have defrauded no one. Haweis New Testament Give us a favourable reception: we have injured no man, we have corrupted no man, we have defrauded no man. Mace New Testament Receive me as one who has wronged no man, who has corrupted no man, who has defrauded no man. Weymouth New Testament Make room for us in your hearts. There is not one of you whom we have wronged, not one to whom we have done harm, not one over whom we have gained any selfish advantage. Worrell New Testament Make room for us; we wronged no one, we corrupted no one, we defrauded no one. Worsley New Testament Receive us---we have injured no man, we have corrupted no one, we have over-reached no one. |