Parallel Chapters Paul's Hardships and God's Grace 1As God's co-workers we urge you not to receive God's grace in vain. | 1Working together with him, then, we appeal to you not to receive the grace of God in vain. | 1And working together with Him, we also urge you not to receive the grace of God in vain-- | 1We then, as workers together with him, beseech you also that ye receive not the grace of God in vain. | 1Working together with Him, we also appeal to you, "Don't receive God's grace in vain." |
2For he says, "In the time of my favor I heard you, and in the day of salvation I helped you." I tell you, now is the time of God's favor, now is the day of salvation. | 2For he says, “In a favorable time I listened to you, and in a day of salvation I have helped you.” Behold, now is the favorable time; behold, now is the day of salvation. | 2for He says, "AT THE ACCEPTABLE TIME I LISTENED TO YOU, AND ON THE DAY OF SALVATION I HELPED YOU." Behold, now is "THE ACCEPTABLE TIME," behold, now is "THE DAY OF SALVATION "-- | 2(For he saith, I have heard thee in a time accepted, and in the day of salvation have I succoured thee: behold, now is the accepted time; behold, now is the day of salvation.) | 2For He says: I heard you in an acceptable time, and I helped you in the day of salvation. Look, now is the acceptable time; now is the day of salvation. |
3We put no stumbling block in anyone's path, so that our ministry will not be discredited. | 3We put no obstacle in anyone’s way, so that no fault may be found with our ministry, | 3giving no cause for offense in anything, so that the ministry will not be discredited, | 3Giving no offence in any thing, that the ministry be not blamed: | 3We give no opportunity for stumbling to anyone, so that the ministry will not be blamed. |
4Rather, as servants of God we commend ourselves in every way: in great endurance; in troubles, hardships and distresses; | 4but as servants of God we commend ourselves in every way: by great endurance, in afflictions, hardships, calamities, | 4but in everything commending ourselves as servants of God, in much endurance, in afflictions, in hardships, in distresses, | 4But in all things approving ourselves as the ministers of God, in much patience, in afflictions, in necessities, in distresses, | 4But as God's ministers, we commend ourselves in everything: by great endurance, by afflictions, by hardship, by difficulties, |
5in beatings, imprisonments and riots; in hard work, sleepless nights and hunger; | 5beatings, imprisonments, riots, labors, sleepless nights, hunger; | 5in beatings, in imprisonments, in tumults, in labors, in sleeplessness, in hunger, | 5In stripes, in imprisonments, in tumults, in labours, in watchings, in fastings; | 5by beatings, by imprisonments, by riots, by labors, by sleepless nights, by times of hunger, |
6in purity, understanding, patience and kindness; in the Holy Spirit and in sincere love; | 6by purity, knowledge, patience, kindness, the Holy Spirit, genuine love; | 6in purity, in knowledge, in patience, in kindness, in the Holy Spirit, in genuine love, | 6By pureness, by knowledge, by longsuffering, by kindness, by the Holy Ghost, by love unfeigned, | 6by purity, by knowledge, by patience, by kindness, by the Holy Spirit, by sincere love, |
7in truthful speech and in the power of God; with weapons of righteousness in the right hand and in the left; | 7by truthful speech, and the power of God; with the weapons of righteousness for the right hand and for the left; | 7in the word of truth, in the power of God; by the weapons of righteousness for the right hand and the left, | 7By the word of truth, by the power of God, by the armour of righteousness on the right hand and on the left, | 7by the message of truth, by the power of God; through weapons of righteousness on the right hand and the left, |
8through glory and dishonor, bad report and good report; genuine, yet regarded as impostors; | 8through honor and dishonor, through slander and praise. We are treated as impostors, and yet are true; | 8by glory and dishonor, by evil report and good report; regarded as deceivers and yet true; | 8By honour and dishonour, by evil report and good report: as deceivers, and yet true; | 8through glory and dishonor, through slander and good report; as deceivers yet true; |
9known, yet regarded as unknown; dying, and yet we live on; beaten, and yet not killed; | 9as unknown, and yet well known; as dying, and behold, we live; as punished, and yet not killed; | 9as unknown yet well-known, as dying yet behold, we live; as punished yet not put to death, | 9As unknown, and yet well known; as dying, and, behold, we live; as chastened, and not killed; | 9as unknown yet recognized; as dying and look--we live; as being disciplined yet not killed; |
10sorrowful, yet always rejoicing; poor, yet making many rich; having nothing, and yet possessing everything. | 10as sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, yet possessing everything. | 10as sorrowful yet always rejoicing, as poor yet making many rich, as having nothing yet possessing all things. | 10As sorrowful, yet alway rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things. | 10as grieving yet always rejoicing; as poor yet enriching many; as having nothing yet possessing everything. |
11We have spoken freely to you, Corinthians, and opened wide our hearts to you. | 11We have spoken freely to you, Corinthians; our heart is wide open. | 11Our mouth has spoken freely to you, O Corinthians, our heart is opened wide. | 11O ye Corinthians, our mouth is open unto you, our heart is enlarged. | 11We have spoken openly to you, Corinthians; our heart has been opened wide. |
12We are not withholding our affection from you, but you are withholding yours from us. | 12You are not restricted by us, but you are restricted in your own affections. | 12You are not restrained by us, but you are restrained in your own affections. | 12Ye are not straitened in us, but ye are straitened in your own bowels. | 12You are not limited by us, but you are limited by your own affections. |
13As a fair exchange--I speak as to my children--open wide your hearts also. | 13In return (I speak as to children) widen your hearts also. | 13Now in a like exchange-- I speak as to children-- open wide to us also. | 13Now for a recompence in the same, (I speak as unto my children,) be ye also enlarged. | 13I speak as to my children. As a proper response, you should also be open to us. |
Do Not Be Unequally Yoked
(Exodus 29:45-46) 14Do not be yoked together with unbelievers. For what do righteousness and wickedness have in common? Or what fellowship can light have with darkness? | 14Do not be unequally yoked with unbelievers. For what partnership has righteousness with lawlessness? Or what fellowship has light with darkness? | 14Do not be bound together with unbelievers; for what partnership have righteousness and lawlessness, or what fellowship has light with darkness? | 14Be ye not unequally yoked together with unbelievers: for what fellowship hath righteousness with unrighteousness? and what communion hath light with darkness? | 14Do not be mismatched with unbelievers. For what partnership is there between righteousness and lawlessness? Or what fellowship does light have with darkness? |
15What harmony is there between Christ and Belial? Or what does a believer have in common with an unbeliever? | 15What accord has Christ with Belial? Or what portion does a believer share with an unbeliever? | 15Or what harmony has Christ with Belial, or what has a believer in common with an unbeliever? | 15And what concord hath Christ with Belial? or what part hath he that believeth with an infidel? | 15What agreement does Christ have with Belial? Or what does a believer have in common with an unbeliever? |
16What agreement is there between the temple of God and idols? For we are the temple of the living God. As God has said: "I will live with them and walk among them, and I will be their God, and they will be my people." | 16What agreement has the temple of God with idols? For we are the temple of the living God; as God said, “I will make my dwelling among them and walk among them, and I will be their God, and they shall be my people. | 16Or what agreement has the temple of God with idols? For we are the temple of the living God; just as God said, "I WILL DWELL IN THEM AND WALK AMONG THEM; AND I WILL BE THEIR GOD, AND THEY SHALL BE MY PEOPLE. | 16And what agreement hath the temple of God with idols? for ye are the temple of the living God; as God hath said, I will dwell in them, and walk in them; and I will be their God, and they shall be my people. | 16And what agreement does God's sanctuary have with idols? For we are the sanctuary of the living God, as God said: I will dwell among them and walk among them, and I will be their God, and they will be My people. |
17Therefore, "Come out from them and be separate, says the Lord. Touch no unclean thing, and I will receive you." | 17Therefore go out from their midst, and be separate from them, says the Lord, and touch no unclean thing; then I will welcome you, | 17"Therefore, COME OUT FROM THEIR MIDST AND BE SEPARATE," says the Lord. "AND DO NOT TOUCH WHAT IS UNCLEAN; And I will welcome you. | 17Wherefore come out from among them, and be ye separate, saith the Lord, and touch not the unclean thing; and I will receive you, | 17Therefore, come out from among them and be separate, says the Lord; do not touch any unclean thing, and I will welcome you. |
18And, "I will be a Father to you, and you will be my sons and daughters, says the Lord Almighty." | 18and I will be a father to you, and you shall be sons and daughters to me, says the Lord Almighty.” | 18"And I will be a father to you, And you shall be sons and daughters to Me," Says the Lord Almighty. | 18And will be a Father unto you, and ye shall be my sons and daughters, saith the Lord Almighty. | 18I will be a Father to you, and you will be sons and daughters to Me, says the Lord Almighty. |
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®. ESV® Text Edition® (2016): The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles. New American Standard Bible Copyright © 1960 - 1995 by The Lockman Foundation. Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers. King James Bible Text courtesy of BibleProtector.comSection Headings Courtesy INT Bible © 2012, Used by Permission.
Bible Hub |