Modern Translations New International VersionTherefore we do not lose heart. Though outwardly we are wasting away, yet inwardly we are being renewed day by day. New Living Translation That is why we never give up. Though our bodies are dying, our spirits are being renewed every day. English Standard Version So we do not lose heart. Though our outer self is wasting away, our inner self is being renewed day by day. Berean Study Bible Therefore we do not lose heart. Though our outer self is wasting away, yet our inner self is being renewed day by day. New American Standard Bible Therefore we do not lose heart, but though our outer person is decaying, yet our inner person is being renewed day by day. NASB 1995 Therefore we do not lose heart, but though our outer man is decaying, yet our inner man is being renewed day by day. NASB 1977 Therefore we do not lose heart, but though our outer man is decaying, yet our inner man is being renewed day by day. Amplified Bible Therefore we do not become discouraged [spiritless, disappointed, or afraid]. Though our outer self is [progressively] wasting away, yet our inner self is being [progressively] renewed day by day. Christian Standard Bible Therefore we do not give up. Even though our outer person is being destroyed, our inner person is being renewed day by day. Holman Christian Standard Bible Therefore we do not give up. Even though our outer person is being destroyed, our inner person is being renewed day by day. Contemporary English Version We never give up. Our bodies are gradually dying, but we ourselves are being made stronger each day. Good News Translation For this reason we never become discouraged. Even though our physical being is gradually decaying, yet our spiritual being is renewed day after day. GOD'S WORD® Translation That is why we are not discouraged. Though outwardly we are wearing out, inwardly we are renewed day by day. International Standard Version That's why we are not discouraged. No, even if outwardly we are wearing out, inwardly we are being renewed each and every day. NET Bible Therefore we do not despair, but even if our physical body is wearing away, our inner person is being renewed day by day. Classic Translations King James BibleFor which cause we faint not; but though our outward man perish, yet the inward man is renewed day by day. New King James Version Therefore we do not lose heart. Even though our outward man is perishing, yet the inward man is being renewed day by day. King James 2000 Bible For which cause we faint not; but though our outward man perish, yet the inward man is renewed day by day. New Heart English Bible Therefore we do not become discouraged, but even though our outer nature is wearing away, yet our inner nature is being renewed day by day. World English Bible Therefore we don't faint, but though our outward man is decaying, yet our inward man is renewed day by day. American King James Version For which cause we faint not; but though our outward man perish, yet the inward man is renewed day by day. American Standard Version Wherefore we faint not; but though our outward man is decaying, yet our inward man is renewed day by day. A Faithful Version For this reason, we do not lose heart; but if our outward man is being brought to decay, yet the inward man is being renewed day by day. Darby Bible Translation Wherefore we faint not; but if indeed our outward man is consumed, yet the inward is renewed day by day. English Revised Version Wherefore we faint not; but though our outward man is decaying, yet our inward man is renewed day by day. Webster's Bible Translation For which cause we faint not; but though our outward man is wasted, yet the inward man is renewed day by day. Early Modern Geneva Bible of 1587Therefore we faint not, but though our outward man perish, yet the inward man is renewed daily. Bishops' Bible of 1568 Wherefore we are not weryed: But though our outwarde man perishe, yet the inwarde man is renued day by day. Coverdale Bible of 1535 Therfore are we not weery, but though or outwarde man be corrupte, yet the inwarde is renewed daye by daye. Tyndale Bible of 1526 Wherfore we are not weried but though oure vttward man perisshe yet the inwarde man is renewed daye by daye. Literal Translations Literal Standard Versionfor this reason, we do not faint, but if our outward man also decays, yet the inward is renewed day by day; Berean Literal Bible Therefore we do not lose heart; but indeed if our outward man is being brought to decay, yet our inner self is being renewed day and day. Young's Literal Translation wherefore, we faint not, but if also our outward man doth decay, yet the inward is renewed day by day; Smith's Literal Translation Wherefore we lose not courage; but if also our man without is destroyed, but he within is renewed day and day. Literal Emphasis Translation Therefore we do not become weary, but rather if our outward man is being brought to decay, yet our inner is being renewed day and day. Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor which cause we faint not; but though our outward man is corrupted, yet the inward man is renewed day by day. Catholic Public Domain Version For this reason, we are not insufficient. But it is as though our outer man is corrupted, while our inner man is renewed from day to day. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBecause of this, it is not tiresome to us, for even if our external person is being destroyed, on the other hand, that which is from within is renewed day by day. Lamsa Bible For this reason, we do not grow weary; for though our outward man perish, yet the inner man is renewed day by day. NT Translations Anderson New TestamentFor this reason we faint not: but though our outward man perish, yet the inward man is renewed day by day. Godbey New Testament Therefore we faint not; but if indeed our external man perishes, yet our internal man is renewed day by day. Haweis New Testament Therefore we never faint; for though our outward man decay, yet the inward man is renewed day by day. Mace New Testament for which cause I am not discouraged, but tho' my body decays, yet my mind is daily renewed. Weymouth New Testament Therefore we are not cowards. Nay, even though our outward man is wasting away, yet our inward man is being renewed day by day. Worrell New Testament Wherefore, we faint not; but even if our outward man is decaying, yet our inward man is being renewed day by day. Worsley New Testament For which cause we are not disheartened: but though our outward man decayeth, yet the inward man is renewed daily. |