Modern Translations New International VersionAnd if what was transitory came with glory, how much greater is the glory of that which lasts! New Living Translation So if the old way, which has been replaced, was glorious, how much more glorious is the new, which remains forever! English Standard Version For if what was being brought to an end came with glory, much more will what is permanent have glory. Berean Study Bible For if what was fading away came with glory, how much greater is the glory of that which endures! New American Standard Bible For if that which fades away was with glory, much more that which remains is in glory. NASB 1995 For if that which fades away was with glory, much more that which remains is in glory. NASB 1977 For if that which fades away was with glory, much more that which remains is in glory. Amplified Bible For if that [Law] which fades away came with glory, how much more must that [gospel] which remains and is permanent abide in glory and splendor! Christian Standard Bible For if what was set aside was glorious, what endures will be even more glorious. Holman Christian Standard Bible For if what was fading away was glorious, what endures will be even more glorious. Contemporary English Version The Law was given with a glory that faded away. But the glory of the new agreement is much greater, because it will never fade away. Good News Translation For if there was glory in that which lasted for a while, how much more glory is there in that which lasts forever! GOD'S WORD® Translation If that former ministry faded away despite its glory, how much more does that ministry which remains continue to be glorious? International Standard Version For if that which fades away came through glory, how much more does that which is permanent have glory? NET Bible For if what was made ineffective came with glory, how much more has what remains come in glory! Classic Translations King James BibleFor if that which is done away was glorious, much more that which remaineth is glorious. New King James Version For if what is passing away was glorious, what remains is much more glorious. King James 2000 Bible For if that which is done away was glorious, much more that which remains is glorious. New Heart English Bible For if that which passes away was with glory, much more that which remains is in glory. World English Bible For if that which passes away was with glory, much more that which remains is in glory. American King James Version For if that which is done away was glorious, much more that which remains is glorious. American Standard Version For if that which passeth away was with glory, much more that which remaineth is in glory. A Faithful Version For if that which is being set aside came into being through glory, to a much greater degree that which remains is glorious. Darby Bible Translation For if that annulled [was introduced] with glory, much rather that which abides [subsists] in glory. English Revised Version For if that which passeth away was with glory, much more that which remaineth is in glory. Webster's Bible Translation For if that which was done away was glorious, much more that which remaineth is glorious. Early Modern Geneva Bible of 1587For if that which should be abolished, was glorious, much more shall that which remaineth, be glorious. Bishops' Bible of 1568 For yf that whiche is destroyed was glorious, much more that which remayneth is glorious. Coverdale Bible of 1535 For yf that which is done awaye, be glorious, moch more shal yt which remayneth, be glorious. Tyndale Bible of 1526 Then if that which is destroyed was glorious moche more shall that which remayneth be glorious. Literal Translations Literal Standard Versionfor if that which is being made useless [is] through glory, much more that which is remaining [is] in glory. Berean Literal Bible For if that which is fading away was through glory, much more is that remaining in glory! Young's Literal Translation for if that which is being made useless is through glory, much more that which is remaining is in glory. Smith's Literal Translation For if that left unemployed by glory, much more that remaining in glory. Literal Emphasis Translation For if that which is fading away was through glory, much more that which is remaining is in glory. Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor if that which is done away was glorious, much more that which remaineth is in glory. Catholic Public Domain Version For if even what was temporary has its glory, then what is lasting has an even greater glory. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishFor if that which has been eliminated was with glory, all the more that which remains shall be with glory. Lamsa Bible For if that which was not lasting was glorious, much more glorious will that be which endures. NT Translations Anderson New TestamentFor if that which was to come to an end was glorious, much more that which is to remain is glorious. Godbey New Testament For if that which was to be done away was through glory, much more is that which abides in glory. Haweis New Testament For if that which was abolished came in a glorious manner, much more is that which remaineth glorious. Mace New Testament if that which was only temporary was glorious, much more shall that which is permanent be glorious. Weymouth New Testament For if that which was to be abolished came with glory, much more is that which is permanent arrayed in glory. Worrell New Testament for, if that which is passing away comes through glory, much more that which remains is in glory. Worsley New Testament For if that, which was to be taken away, came with glory, much more that which abideth is glorious. |