Modern Translations New International VersionAnd I know that this man--whether in the body or apart from the body I do not know, but God knows-- New Living Translation Yes, only God knows whether I was in my body or outside my body. But I do know English Standard Version And I know that this man was caught up into paradise—whether in the body or out of the body I do not know, God knows— Berean Study Bible And I know that this man—whether in the body or out of it I do not know, but God knows— New American Standard Bible And I know how such a man—whether in the body or apart from the body I do not know, God knows— NASB 1995 And I know how such a man-- whether in the body or apart from the body I do not know, God knows-- NASB 1977 And I know how such a man—whether in the body or apart from the body I do not know, God knows— Amplified Bible And I know that such a man—whether in the body or out of the body I do not know, [only] God knows— Christian Standard Bible I know that this man—whether in the body or out of the body I don’t know; God knows— Holman Christian Standard Bible I know that this man--whether in the body or out of the body I don't know, God knows-- Contemporary English Version As I said, only God really knows if this man was in his body at the time. GOD'S WORD® Translation I know that this person International Standard Version I know that this man—whether in his body or outside of his body, I do not know, but God knows— NET Bible And I know that this man (whether in the body or apart from the body I do not know, God knows) Classic Translations King James BibleAnd I knew such a man, (whether in the body, or out of the body, I cannot tell: God knoweth;) New King James Version And I know such a man—whether in the body or out of the body I do not know, God knows— King James 2000 Bible And I knew such a man, (whether in the body, or out of the body, I cannot tell: God knows;) New Heart English Bible I know such a man (whether in the body, or apart from the body, I do not know; God knows), World English Bible I know such a man (whether in the body, or outside of the body, I don't know; God knows), American King James Version And I knew such a man, (whether in the body, or out of the body, I cannot tell: God knows;) American Standard Version And I know such a man (whether in the body, or apart from the body, I know not; God knoweth), A Faithful Version Now I know such a man, (whether taken up in the body, or out of the body, I do not know--God knows), Darby Bible Translation And I know such a man, (whether in [the] body or out of the body I know not, God knows;) English Revised Version And I know such a man (whether in the body, or apart from the body, I know not; God knoweth), Webster's Bible Translation And I knew such a man, (whether in the body, or out of the body, I cannot tell: God knoweth;) Early Modern Geneva Bible of 1587And I knowe such a man (whether in the body, or out of the body, I can not tell: God knoweth) Bishops' Bible of 1568 And I knewe the same man (whether in the body or out of the body, I can not tell, God knoweth) Coverdale Bible of 1535 and I knowe the same man (whether he was in ye body or out of the body, I can not tell, God knoweth) Tyndale Bible of 1526 And I knowe the same man (whether in the body or out of the body I canot tell god knoweth) Literal Translations Literal Standard Versionand I have known such a man—whether in the body, whether out of the body, I have not known, God has known— Berean Literal Bible And I know such a man--whether in the body or out of the body, I do not know; God knows-- Young's Literal Translation and I have known such a man -- whether in the body, whether out of the body, I have not known, God hath known, -- Smith's Literal Translation And I knew such a man, (whether in the body, whether out of the body, I know not: God knows;) Literal Emphasis Translation And I know such a man- whether in the body or apart from the body, I do not know, God knows- Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd I know such a man (whether in the body, or out of the body, I know not: God knoweth): Catholic Public Domain Version And I know a certain man (whether in the body, or out of the body, I do not know: God knows), Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd I knew this man, if in a body or if without the body, I do not know, God himself knows, Lamsa Bible And I still know this man, but whether in the body or whether without the body, I cannot tell; God knows; NT Translations Anderson New TestamentI also know that such a man (whether in the body, or out of the body, I know not: God knows,) Godbey New Testament And I knew such a man, whether in the body, or out of the body, I know not; God knows, Haweis New Testament And I knew such a man, (whether in the body or out of the body I know not: God knoweth,) Mace New Testament but tho' I don't know whether it was in the body, or out of the body, which God only knows, Weymouth New Testament And I know that this man-- whether in the body or apart from the body I do not know; Worrell New Testament And I know such a man (whether in the body, or apart from the body, I know not, God knoweth), Worsley New Testament And I know such a man (whether then in the body, or out of the body, |