Modern Translations New International VersionBut they mocked God's messengers, despised his words and scoffed at his prophets until the wrath of the LORD was aroused against his people and there was no remedy. New Living Translation But the people mocked these messengers of God and despised their words. They scoffed at the prophets until the LORD’s anger could no longer be restrained and nothing could be done. English Standard Version But they kept mocking the messengers of God, despising his words and scoffing at his prophets, until the wrath of the LORD rose against his people, until there was no remedy. Berean Study Bible But they mocked the messengers of God, despising His words and scoffing at His prophets, until the wrath of the LORD against His people was stirred up beyond remedy. New American Standard Bible but they continually mocked the messengers of God, despised His words, and scoffed at His prophets, until the wrath of the LORD rose against His people, until there was no remedy. NASB 1995 but they continually mocked the messengers of God, despised His words and scoffed at His prophets, until the wrath of the LORD arose against His people, until there was no remedy. NASB 1977 but they continually mocked the messengers of God, despised His words and scoffed at His prophets, until the wrath of the LORD arose against His people, until there was no remedy. Amplified Bible But they kept mocking the messengers of God and despising His words and scoffing at His prophets until the wrath of the LORD arose against His people, until there was no remedy or healing. Christian Standard Bible But they kept ridiculing God’s messengers, despising his words, and scoffing at his prophets, until the LORD’s wrath was so stirred up against his people that there was no remedy. Holman Christian Standard Bible But they kept ridiculing God's messengers, despising His words, and scoffing at His prophets, until the LORD's wrath was so stirred up against His people that there was no remedy. Contemporary English Version But the people only laughed and insulted these prophets. They ignored what the LORD God was trying to tell them, until he finally became so angry that nothing could stop him from punishing Judah and Jerusalem. Good News Translation But they made fun of God's messengers, ignoring his words and laughing at his prophets, until at last the LORD's anger against his people was so great that there was no escape. GOD'S WORD® Translation But they mocked God's messengers, despised his words, and made fun of his prophets until the LORD became angry with his people. He could no longer heal them. International Standard Version but they mocked God's messengers, despised his words, and scoffed at his prophets, until there was no remedy for the wrath of the LORD that arose to punish his people. NET Bible But they mocked God's messengers, despised his warnings, and ridiculed his prophets. Finally the LORD got very angry at his people and there was no one who could prevent his judgment. Classic Translations King James BibleBut they mocked the messengers of God, and despised his words, and misused his prophets, until the wrath of the LORD arose against his people, till there was no remedy. New King James Version But they mocked the messengers of God, despised His words, and scoffed at His prophets, until the wrath of the LORD arose against His people, till there was no remedy. King James 2000 Bible But they mocked the messengers of God, and despised his words, and scoffed at his prophets, until the wrath of the LORD arose against his people, till there was no remedy. New Heart English Bible but they mocked the messengers of God, and despised his words, and scoffed at his prophets, until the wrath of the LORD arose against his people, until there was no remedy. World English Bible but they mocked the messengers of God, and despised his words, and scoffed at his prophets, until the wrath of Yahweh arose against his people, until there was no remedy. American King James Version But they mocked the messengers of God, and despised his words, and misused his prophets, until the wrath of the LORD arose against his people, till there was no remedy. American Standard Version but they mocked the messengers of God, and despised his words, and scoffed at his prophets, until the wrath of Jehovah arose against his people, till there was no remedy. A Faithful Version But they mocked the messengers of God and despised His words, and illtreated His prophets until the wrath of the LORD arose against His people until there was no remedy. Darby Bible Translation But they mocked at the messengers of God, and despised his words, and scoffed at his prophets, until the fury of Jehovah rose against his people, and there was no remedy. English Revised Version but they mocked the messengers of God, and despised his words, and scoffed at his prophets, until the wrath of the LORD arose against his people, till there was no remedy. Webster's Bible Translation But they mocked the messengers of God, and despised his words, and misused his prophets, until the wrath of the LORD arose against his people, till there was no remedy. Early Modern Geneva Bible of 1587But they mocked the messengers of God and despised his wordes, and misused his Prophets, vntill the wrath of the Lorde arose against his people, and till there was no remedie. Bishops' Bible of 1568 But they mocked the messengers of God, and despised his wordes, and misvsed his prophetes, vntill the wrath of the Lorde arose against his people, and till there was no remedie. Coverdale Bible of 1535 but they laughed the messaungers of God to scorne, and despysed his wordes, and had his prophetes in derision, so loge tyll the indignacion of the LORDE increased ouer his people, and there was no remedye of healinge. Literal Translations Literal Standard Versionbut they are mocking at the messengers of God, and despising His words, and acting deceitfully with His prophets, until the going up of the fury of YHWH against His people—until there is no healing. Young's Literal Translation and they are mocking at the messengers of God, and despising His words, and acting deceitfully with His prophets, till the going up of the fury of Jehovah against His people -- till there is no healing. Smith's Literal Translation For they will be mocking upon the messengers of God, and despising his words, and scoffing at his prophets, even to the bringing up the wrath of Jehovah against his people, even to no healing. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut they mocked the messengers of God, and despised his words, and misused the prophets, until the wrath of the Lord arose against his people, and there was no remedy. Catholic Public Domain Version But they ridiculed the messengers of God, and they gave little weight to his words, and they mocked the prophets, until the fury of the Lord ascended against his people, and there was no remedy. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd they were laughing at the Messengers of LORD JEHOVAH, and scorning their words and laughing at his Prophets, until the anger of LORD JEHOVAH arose among his people until there was no healing for them. Lamsa Bible But they laughed at the messengers of the LORD and despised their words and mocked his prophets until the wrath of the LORD arose against his people, till there was no remedy. OT Translations JPS Tanakh 1917but they mocked the messengers of God, and despised His words, and scoffed at His prophets, until the wrath of the LORD arose against His people, till there was no remedy. Brenton Septuagint Translation Nevertheless they sneered at his messengers, and set at nought his words, and mocked his prophets, until the wrath of the Lord rose up against his people, till there was no remedy. |