Modern Translations New International VersionHe removed the high places and incense altars in every town in Judah, and the kingdom was at peace under him. New Living Translation Asa also removed the pagan shrines, as well as the incense altars from every one of Judah’s towns. So Asa’s kingdom enjoyed a period of peace. English Standard Version He also took out of all the cities of Judah the high places and the incense altars. And the kingdom had rest under him. Berean Study Bible He also removed the high places and incense altars from all the cities of Judah, and under him the kingdom was at peace. New American Standard Bible He also removed the high places and the incense altars from all the cities of Judah. And the kingdom was undisturbed under him. NASB 1995 He also removed the high places and the incense altars from all the cities of Judah. And the kingdom was undisturbed under him. NASB 1977 He also removed the high places and the incense altars from all the cities of Judah. And the kingdom was undisturbed under him. Amplified Bible Asa also removed the [idolatrous] high places and the incense altars from all the cities of Judah. The kingdom was at rest and undisturbed under his reign. Christian Standard Bible He also removed the high places and the shrines from all the cities of Judah, and the kingdom experienced peace under him. Holman Christian Standard Bible He also removed the high places and the incense altars from all the cities of Judah, and the kingdom experienced peace under him. Contemporary English Version He destroyed every local shrine and incense altar in Judah. Good News Translation Because he abolished the pagan places of worship and the incense altars from all the cities of Judah, the kingdom was at peace under his rule. GOD'S WORD® Translation He got rid of the illegal places of worship and the altars for incense in all the cities of Judah. The kingdom was at peace during his reign. International Standard Version He also removed the high places and incense altars from all of the cities of Judah. As a result, the kingdom enjoyed rest under Asa's leadership. NET Bible He removed the high places and the incense altars from all the cities of Judah. The kingdom had rest under his rule. Classic Translations King James BibleAlso he took away out of all the cities of Judah the high places and the images: and the kingdom was quiet before him. New King James Version He also removed the high places and the incense altars from all the cities of Judah, and the kingdom was quiet under him. King James 2000 Bible Also he took away out of all the cities of Judah the high places and the incense altars: and the kingdom was quiet under him. New Heart English Bible Also he took away out of all the cities of Judah the high places and the sun images: and the kingdom was quiet before him. World English Bible Also he took away out of all the cities of Judah the high places and the sun images: and the kingdom was quiet before him. American King James Version Also he took away out of all the cities of Judah the high places and the images: and the kingdom was quiet before him. American Standard Version Also he took away out of all the cities of Judah the high places and the sun-images: and the kingdom was quiet before him. A Faithful Version He also took out of all the cities of Judah the high places and the images. And the kingdom was quiet before him. Darby Bible Translation And he removed out of all the cities of Judah the high places and the sun-images; and the kingdom was quiet before him. English Revised Version Also he took away out of all the cities of Judah the high places and the sun-images: and the kingdom was quiet before him. Webster's Bible Translation Also he took away out of all the cities of Judah the high places and the images: and the kingdom was quiet before him. Early Modern Geneva Bible of 1587And he tooke away out of all the cities of Iudah the hie places, and the images: therefore the kingdome was quiet before him. Bishops' Bible of 1568 And he put away out of all the cities of Iuda the high places & the images: & the kingdome was quiet before him. Coverdale Bible of 1535 And the hye places and ymages put he awaye out of all the cities of Iuda: and the kyngdome had rest before him. Literal Translations Literal Standard Versionand he turns aside the high places and the images out of all cities of Judah, and the kingdom is quiet before him. Young's Literal Translation and he turneth aside out of all cities of Judah the high places and the images, and the kingdom is quiet before him. Smith's Literal Translation And he will remove from all the cities of Judah the heights and the images: and the kingdom will rest before him. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd he took away out of all the cities of Juda the altars, and temples, and reigned in peace. Catholic Public Domain Version And he took away, from all the cities of Judah, the altars and the shrines. And he reigned in peace. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd he uprooted from all the cities of the house of Yehuda the high places and idols, and his Kingdom was comforted in his days, and he had no enemy of all the Lords of his border. Lamsa Bible Also he uprooted out of all the cities of Judah the shrines on the high places and the idols; and his kingdom was quiet in his days, and he had no enemies on all his borders. OT Translations JPS Tanakh 1917Also he took away out of all the cities of Judah the high places and the sun-images; and the kingdom was quiet before him. Brenton Septuagint Translation And he removed from all the cities of Juda the altars and the idols, and established in quietness |