Modern Translations New International Versionand is well known for her good deeds, such as bringing up children, showing hospitality, washing the feet of the Lord's people, helping those in trouble and devoting herself to all kinds of good deeds. New Living Translation She must be well respected by everyone because of the good she has done. Has she brought up her children well? Has she been kind to strangers and served other believers humbly? Has she helped those who are in trouble? Has she always been ready to do good? English Standard Version and having a reputation for good works: if she has brought up children, has shown hospitality, has washed the feet of the saints, has cared for the afflicted, and has devoted herself to every good work. Berean Study Bible and well known for good deeds such as bringing up children, entertaining strangers, washing the feet of the saints, imparting relief to the afflicted, and devoting herself to every good work. New American Standard Bible having a reputation for good works; and if she has brought up children, if she has shown hospitality to strangers, if she has washed the saints’ feet, if she has assisted those in distress, and if she has devoted herself to every good work. NASB 1995 having a reputation for good works; and if she has brought up children, if she has shown hospitality to strangers, if she has washed the saints' feet, if she has assisted those in distress, and if she has devoted herself to every good work. NASB 1977 having a reputation for good works; and if she has brought up children, if she has shown hospitality to strangers, if she has washed the saints’ feet, if she has assisted those in distress, and if she has devoted herself to every good work. Amplified Bible and has a reputation for good deeds; [she is eligible] if she has brought up children, if she has shown hospitality to strangers, if she has washed the feet of the saints (God’s people), if she has assisted the distressed, and has devoted herself to doing good in every way. Christian Standard Bible and is well known for good works —that is, if she has brought up children, shown hospitality, washed the saints’ feet, helped the afflicted, and devoted herself to every good work. Holman Christian Standard Bible and is well known for good works--that is, if she has brought up children, shown hospitality, washed the saints' feet, helped the afflicted, and devoted herself to every good work. Contemporary English Version She must also be well-known for doing all sorts of good things, such as raising children, giving food to strangers, welcoming God's people into her home, helping people in need, and always making herself useful. Good News Translation and have a reputation for good deeds: a woman who brought up her children well, received strangers in her home, performed humble duties for other Christians, helped people in trouble, and devoted herself to doing good. GOD'S WORD® Translation People should tell about the good things she has done: raising children, being hospitable, taking care of believers' needs, helping the suffering, or always doing good things. International Standard Version She must be well known for her good actions as a woman who has raised children, welcomed strangers, washed the saints' feet, helped the suffering, and devoted herself to doing good in every way. NET Bible and has a reputation for good works: as one who has raised children, practiced hospitality, washed the feet of the saints, helped those in distress--as one who has exhibited all kinds of good works. Classic Translations King James BibleWell reported of for good works; if she have brought up children, if she have lodged strangers, if she have washed the saints' feet, if she have relieved the afflicted, if she have diligently followed every good work. New King James Version well reported for good works: if she has brought up children, if she has lodged strangers, if she has washed the saints’ feet, if she has relieved the afflicted, if she has diligently followed every good work. King James 2000 Bible Well reported of for good works; if she has brought up children, if she has lodged strangers, if she has washed the saints' feet, if she has relieved the afflicted, if she has diligently followed every good work. New Heart English Bible being approved by good works, if she has brought up children, if she has been hospitable to strangers, if she has washed the saints' feet, if she has relieved the afflicted, and if she has diligently followed every good work. World English Bible being approved by good works, if she has brought up children, if she has been hospitable to strangers, if she has washed the saints' feet, if she has relieved the afflicted, and if she has diligently followed every good work. American King James Version Well reported of for good works; if she have brought up children, if she have lodged strangers, if she have washed the saints' feet, if she have relieved the afflicted, if she have diligently followed every good work. American Standard Version well reported of for good works; if she hath brought up children, if she hath used hospitality to strangers, if she hath washed the saints feet, if she hath relieved the afflicted, if she hath diligently followed every good work. A Faithful Version If she has a good report for her good works, if she has brought up children, if she has shown hospitality to strangers, if she has washed the saints' feet, if she has given relief to those who were afflicted, if she has devoted herself to every good work. Darby Bible Translation borne witness to in good works, if she have brought up children, if she have exercised hospitality, if she have washed saints' feet, if she have imparted relief to the distressed, if she have diligently followed every good work. English Revised Version well reported of for good works; if she hath brought up children, if she hath used hospitality to strangers, if she hath washed the saints' feet, if she hath relieved the afflicted, if she hath diligently followed every good work. Webster's Bible Translation Well reported of for good works; if she hath brought up children, if she hath lodged strangers, if she hath washed the saints' feet, if she hath relieved the afflicted, if she hath diligently followed every good work. Early Modern Geneva Bible of 1587And well reported of for good woorkes: if shee haue nourished her children, if shee haue lodged the strangers, if shee haue washed the Saintes feete, if shee haue ministred vnto them which were in aduersitie, if shee were continually giuen vnto euery good woorke. Bishops' Bible of 1568 And well reported of in good workes, yf she haue brought vp chyldren, yf she haue lodged straungers, yf she haue wasshed the saintes feete, yf she haue ministred vnto them that were in aduersitie, yf she haue ben continually geuen to euery good worke. Coverdale Bible of 1535 and well reported of in good workes, yf she haue brought vp children well, yf she haue bene harberous, yf she haue wasshed the sayntes fete, yf she haue mynistred vnto the which were in aduersite, yf she were continually geuen to all maner of good workes. Tyndale Bible of 1526 and well reported of in good workes: yf she have noresshed children yf she have bene liberall to straugers yf she have wesshed the saynctes fete yf she have ministred vnto them which were in adversite yf she were continually geve vnto all maner good workes. Literal Translations Literal Standard Versionbeing testified to in good works: if she brought up children, if she entertained strangers, if she washed holy ones’ feet, if she relieved those in tribulation, if she followed after every good work; Berean Literal Bible being borne witness to in good works: if she has brought up children, if she has entertained strangers, if she has washed the feet of the saints, if she has imparted relief to those being oppressed, if she has followed after every good work. Young's Literal Translation in good works being testified to: if she brought up children, if she entertained strangers, if saints' feet she washed, if those in tribulation she relieved, if every good work she followed after; Smith's Literal Translation Testified of in good works; if she have brought up children, if she lodged strangers, if she washed the feet of the holy, if she relieved the pressed, if she followed every good work. Literal Emphasis Translation Being borne witness to in good works: If she has brought up children, if she warmly receives strangers/guests, if she has washed the saints’ feet, if she has rendered aid to the oppressively afflicted, if she has followed after every good work. Catholic Translations Douay-Rheims BibleHaving testimony for her good works, if she have brought up children, if she have received to harbour, if she have washed the saints' feet, if she have ministered to them that suffer tribulation, if she have diligently followed every good work. Catholic Public Domain Version who has testimony of her good works: whether she has educated children, or has provided hospitality, or has washed the feet of the saints, or has ministered to those suffering tribulation, or has pursued any kind of good work. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd she has a testimony of good works, if she has raised children, if she has received strangers, if she has washed the feet of the Saints, if she has relieved the afflicted, if she has walked in every good work. Lamsa Bible And well spoken of for good works; if she has brought up children, if she has lodged strangers, if she has washed the feet of the saints, if she has comforted the distressed, if she has been diligent in every good work. NT Translations Anderson New Testamenthaving a good reputation for good works; if she has borne children, if she has entertained strangers, if she has washed the saints feet, if she has relieved the afflicted, if she has diligently followed every good work. Godbey New Testament being witness in beautiful works; if she has brought up children, if she has entertained strangers, if she has washed the feet of saints, if she has succored those in tribulation, if she has followed in every good work. Haweis New Testament bringing attestation of her good works; that she hath well educated her children, that she hath been hospitable to strangers, that she hath washed the saints feet, that she hath assisted the afflicted, that she hath followed diligently every good work. Mace New Testament such as have been recommended by their good actions, by the education of their children, by their hospitality, by their officiousness to the faithful, by relieving the afflicted, and by the practice of every virtue. Weymouth New Testament She must have been true to her one husband, and well reported of for good deeds, as having brought up children, received strangers hospitably, washed the feet of God's people, given relief to the distressed, and devoted herself to good works of every kind. Worrell New Testament noted for good works; if she nourished children, if she used hospitality, if she washed the saints' feet, if she relieved those in tribulation, if she diligently followed every good work. Worsley New Testament having been the wife of one man: in repute for good actions, if she have educated children, if she have entertained strangers, if she have washed the feet of saints, if she have relieved the afflicted, and diligently followed every good work. |