Modern Translations New International VersionAnd about the matter you and I discussed--remember, the LORD is witness between you and me forever." New Living Translation And may the LORD make us keep our promises to each other, for he has witnessed them.” English Standard Version And as for the matter of which you and I have spoken, behold, the LORD is between you and me forever.” Berean Study Bible And as for the matter you and I have discussed, the LORD is a witness between you and me forever.” New American Standard Bible As for the agreement of which you and I have spoken, behold, the LORD is between you and me forever.” NASB 1995 "As for the agreement of which you and I have spoken, behold, the LORD is between you and me forever." NASB 1977 “As for the agreement of which you and I have spoken, behold, the LORD is between you and me forever.” Amplified Bible As for the agreement of which you and I have spoken, behold, the LORD is between you and me forever [making sure that we each keep our word].” Christian Standard Bible As for the matter you and I have spoken about, the LORD will be a witness between you and me forever.” Holman Christian Standard Bible As for the matter you and I have spoken about, the LORD will be a witness between you and me forever." Contemporary English Version But he will always watch us to make sure that we keep the promise we made to each other. Good News Translation As for the promise we have made to each other, the LORD will make sure that we will keep it forever." GOD'S WORD® Translation We have made a promise to each other, and the LORD is [a witness] between you and me forever." International Standard Version As for the matter about which you and I spoke, remember that the LORD is a witness between us forever." NET Bible With regard to the matter that you and I discussed, the LORD is the witness between us forever!" Classic Translations King James BibleAnd as touching the matter which thou and I have spoken of, behold, the LORD be between thee and me for ever. New King James Version And as for the matter which you and I have spoken of, indeed the LORD be between you and me forever.” King James 2000 Bible And as for the matter which you and I have spoken of, behold, the LORD be between you and me forever. New Heart English Bible Concerning the matter which you and I have spoken of, look, the LORD is a witness between you and me forever." World English Bible Concerning the matter which you and I have spoken of, behold, Yahweh is between you and me forever." American King James Version And as touching the matter which you and I have spoken of, behold, the LORD be between you and me for ever. American Standard Version And as touching the matter which thou and I have spoken of, behold, Jehovah is between thee and me for ever. A Faithful Version And as to the matter which you and I have spoken of, behold, may the LORD be between you and me forever." Darby Bible Translation And as to the matter which thou and I have spoken of, behold, Jehovah is between me and thee for ever. English Revised Version And as touching the matter which thou and I have spoken of, behold, the LORD is between thee and me for ever. Webster's Bible Translation And as to the matter which thou and I have spoken of, behold, the LORD be between thee and me for ever. Early Modern Geneva Bible of 1587As touching the thing which thou and I haue spoken of, beholde, the Lorde be betweene thee and me for euer. Bishops' Bible of 1568 And as touching this which thou and I haue spoken, behold the Lorde be betweene thee and me for euer. Coverdale Bible of 1535 As for that which thou and I haue spoke together, the LORDE is betwene me and the for euer. Literal Translations Literal Standard Versionas for the thing which you and I have spoken, behold, YHWH [is] between me and you for all time.” Young's Literal Translation as to the thing which we have spoken, I and thou, lo, Jehovah is between me and thee -- unto the age.' Smith's Literal Translation And the word which we spake, I and thou, behold, Jehovah between me and between thee forever. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd concerning the word which I and thou have spoken, the Lord be between thee and me for ever. Catholic Public Domain Version Now about the word that you and I have spoken, may the Lord be between you and me, even forever.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedIn the matter that we have spoken, you and I, behold, LORD JEHOVAH God is between me and you until eternity!” Lamsa Bible And as for the matter of which you and I have spoken, behold, the LORD is between you and me forever. OT Translations JPS Tanakh 1917And as touching the matter which I and thou have spoken of, behold, the LORD is between me and thee for ever.' Brenton Septuagint Translation And as for the word which thou and I have spoken, behold, the Lord is witness between me and thee for ever. |