Modern Translations New International VersionSo David hid in the field, and when the New Moon feast came, the king sat down to eat. New Living Translation So David hid himself in the field, and when the new moon festival began, the king sat down to eat. English Standard Version So David hid himself in the field. And when the new moon came, the king sat down to eat food. Berean Study Bible So David hid in the field, and when the New Moon had come, the king sat down to eat. New American Standard Bible So David hid himself in the field; and when the new moon came, the king sat down to eat food. NASB 1995 So David hid in the field; and when the new moon came, the king sat down to eat food. NASB 1977 So David hid in the field; and when the new moon came, the king sat down to eat food. Amplified Bible So David hid in the field; and when the New Moon [festival] came, the king sat down to eat food. Christian Standard Bible So David hid in the countryside. At the New Moon, the king sat down to eat the meal. Holman Christian Standard Bible So David hid in the field. At the New Moon, the king sat down to eat the meal. Contemporary English Version So David hid there in the field. During the New Moon Festival, Saul sat down to eat Good News Translation So David hid in the fields. At the New Moon Festival, King Saul came to the meal GOD'S WORD® Translation So David hid in the countryside. When the New Moon Festival came, King Saul sat down to eat the festival meal. International Standard Version David hid in the field. When the New Moon arrived, the king sat down to eat. NET Bible So David hid in the field. When the new moon came, the king sat down to eat his meal. Classic Translations King James BibleSo David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down to eat meat. New King James Version Then David hid in the field. And when the New Moon had come, the king sat down to eat the feast. King James 2000 Bible So David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat himself down to eat the feast. New Heart English Bible So David hid himself in the field. And when the new moon had come, the king sat at the table to eat. World English Bible So David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down to eat food. American King James Version So David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down to eat meat. American Standard Version So David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down to eat food. A Faithful Version And David hid himself in the field. And when the new moon had come, the king sat down to eat food. Darby Bible Translation And David hid himself in the field; and it was the new moon, and the king sat at table to eat. English Revised Version So David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down to eat meat. Webster's Bible Translation So David hid himself in the field: and when the new-moon had come, the king sat down to eat food. Early Modern Geneva Bible of 1587So Dauid hid him selfe in the field: and when the first day of the moneth came, the King sate to eate meate. Bishops' Bible of 1568 And so Dauid hid him selfe in the fielde: And when the newe moone was come, the king sate him downe to eate meate. Coverdale Bible of 1535 Dauid hid himself in the felde. And wha the new Mone came, the kynge sat him downe at the table to eate. Literal Translations Literal Standard VersionAnd David is hidden in the field, and it is the new moon, and the king sits down by the food to eat, Young's Literal Translation And David is hidden in the field, and it is the new moon, and the king sitteth down by the food to eat, Smith's Literal Translation And David will hide in the field: and it will be the new moon, and the king will sit down to the bread to eat. Catholic Translations Douay-Rheims BibleSo David was hid in the field, and the new moon came, and the king sat down to eat bread. Catholic Public Domain Version Therefore, David was hidden in the field. And the new moon came, and the king sat down to eat bread. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd David was hidden in a field, and it was the beginning of the month, and the King reclined to eat bread Lamsa Bible So David hid himself in the field; and when the new moon came, the king sat down to dine. OT Translations JPS Tanakh 1917So David hid himself in the field; and when the new moon was come, the king sat him down to the meal to eat. Brenton Septuagint Translation So David hides himself in the field, and the new month arrives, and the king comes to the table to eat. |