Modern Translations New International VersionDavid said to Saul, "Let no one lose heart on account of this Philistine; your servant will go and fight him." New Living Translation “Don’t worry about this Philistine,” David told Saul. “I’ll go fight him!” English Standard Version And David said to Saul, “Let no man’s heart fail because of him. Your servant will go and fight with this Philistine.” Berean Study Bible And David said to Saul, “Let no man’s heart fail on account of this Philistine. Your servant will go and fight him!” New American Standard Bible And David said to Saul, “May no one’s heart fail on account of him; your servant will go and fight this Philistine!” NASB 1995 David said to Saul, "Let no man's heart fail on account of him; your servant will go and fight with this Philistine." NASB 1977 And David said to Saul, “Let no man’s heart fail on account of him; your servant will go and fight with this Philistine.” Amplified Bible David said to Saul, “Let no man’s courage fail because of him (Goliath). Your servant will go out and fight with this Philistine.” Christian Standard Bible David said to Saul, “Don’t let anyone be discouraged by him; your servant will go and fight this Philistine! ” Holman Christian Standard Bible David said to Saul, "Don't let anyone be discouraged by him; your servant will go and fight this Philistine!" Contemporary English Version "Your Majesty," he said, "this Philistine shouldn't turn us into cowards. I'll go out and fight him myself!" Good News Translation David said to Saul, "Your Majesty, no one should be afraid of this Philistine! I will go and fight him." GOD'S WORD® Translation David told Saul, "No one should be discouraged because of this. I will go and fight this Philistine." International Standard Version David told Saul, "Let no one's courage fail because of him; your servant will go fight this Philistine." NET Bible David said to Saul, "Don't let anyone be discouraged. Your servant will go and fight this Philistine!" Classic Translations King James BibleAnd David said to Saul, Let no man's heart fail because of him; thy servant will go and fight with this Philistine. New King James Version Then David said to Saul, “Let no man’s heart fail because of him; your servant will go and fight with this Philistine.” King James 2000 Bible And David said to Saul, Let no man's heart fail because of him; your servant will go and fight with this Philistine. New Heart English Bible David said to Saul, "Let not my lord's heart fail because of him. Your servant will go and fight with this Philistine." World English Bible David said to Saul, "Let no man's heart fail because of him. Your servant will go and fight with this Philistine." American King James Version And David said to Saul, Let no man's heart fail because of him; your servant will go and fight with this Philistine. American Standard Version And David said to Saul, Let no man's heart fail because of him; thy servant will go and fight with this Philistine. A Faithful Version And David said to Saul, "Let no man's heart fail because of him. Your servant will go and fight with this Philistine." Darby Bible Translation And David said to Saul, Let no man's heart fail because of him: thy servant will go and fight with this Philistine. English Revised Version And David said to Saul, Let no man's heart fail because of him; thy servant will go and fight with this Philistine. Webster's Bible Translation And David said to Saul, Let no man's heart fail because of him; thy servant will go and fight with this Philistine. Early Modern Geneva Bible of 1587So Dauid saide to Saul, Let no mans heart faile him, because of him: thy seruant wil goe, and fight with this Philistim. Bishops' Bible of 1568 And Dauid sayde to Saul: Let no mans heart fayle him because of him: Thy seruaunt will go, and fight with yonder Philistine. Coverdale Bible of 1535 And Dauid sayde vnto Saul: Let no mans hert be discoraged because of him. Thy seruaunt shall go, and fighte with the Philistyne. Literal Translations Literal Standard Versionand David says to Saul, “Let no man’s heart fall because of him, your servant goes, and has fought with this Philistine.” Young's Literal Translation and David saith unto Saul, 'Let no man's heart fall because of him, thy servant doth go, and hath fought with this Philistine.' Smith's Literal Translation And David will say to Saul, man's heart shall not fall on account of him; thy servant will go and fight with this one of the rovers. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd when he was brought to him, he said to him: Let not any man's heart be dismayed in him: I thy servant will go, and will fight against the Philistine. Catholic Public Domain Version When he had been led to Saul, he said to him: “Let no one lose heart over him. I, your servant, shall go and fight against the Philistine.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd David said to Shaul: “Do not let the heart of a man fall because of him. I, your Servant, shall go and fight with this Philistine” Lamsa Bible And David said to Saul, Let no man's heart fail because of him; your servant will go and fight with this Philistine. OT Translations JPS Tanakh 1917And David said to Saul: 'Let no man's heart fail within him; thy servant will go and fight with this Philistine.' Brenton Septuagint Translation And David said to Saul, Let not, I pray thee, the heart of my lord be dejected within him: thy servant will go, and fight with this Philistine. |