Modern Translations New International VersionAfter Pharaoh's daughter had come up from the City of David to the palace Solomon had built for her, he constructed the terraces. New Living Translation Solomon moved his wife, Pharaoh’s daughter, from the City of David to the new palace he had built for her. Then he constructed the supporting terraces. English Standard Version But Pharaoh’s daughter went up from the city of David to her own house that Solomon had built for her. Then he built the Millo. Berean Study Bible As soon as Pharaoh’s daughter had come up from the City of David to the palace that Solomon had built for her, he built the supporting terraces. New American Standard Bible As soon as Pharaoh’s daughter came up from the city of David to her house which Solomon had built for her, he then built the Millo. NASB 1995 As soon as Pharaoh's daughter came up from the city of David to her house which Solomon had built for her, then he built the Millo. NASB 1977 As soon as Pharaoh’s daughter came up from the city of David to her house which Solomon had built for her, then he built the Millo. Amplified Bible As soon as Pharaoh’s daughter came up from the City of David to her house which Solomon had built for her, then he built the Millo (fortification). Christian Standard Bible Pharaoh’s daughter moved from the city of David to the house that Solomon had built for her; he then built the terraces. Holman Christian Standard Bible Pharaoh's daughter moved from the city of David to the house that Solomon had built for her; he then built the terraces. Contemporary English Version Solomon's wife, the daughter of the king of Egypt, moved from the older part of Jerusalem to her new palace. Then Solomon had the land on the east side of Jerusalem filled in. Good News Translation Solomon filled in the land on the east side of the city, after his wife, the daughter of the king of Egypt, had moved from David's City to the palace Solomon built for her. GOD'S WORD® Translation Pharaoh's daughter moved from the City of David to the palace that Solomon had built for her. Then he built the Millo. International Standard Version As soon as Pharaoh's daughter arrived from the City of David to live in her house that Solomon had built for her, then he fortified the terrace ramparts in the City of David. NET Bible Solomon built the terrace as soon as Pharaoh's daughter moved up from the city of David to the palace Solomon built for her. Classic Translations King James BibleBut Pharaoh's daughter came up out of the city of David unto her house which Solomon had built for her: then did he build Millo. New King James Version But Pharaoh’s daughter came up from the City of David to her house which Solomon had built for her. Then he built the Millo. King James 2000 Bible But Pharaoh's daughter came up out of the city of David unto her house which Solomon had built for her: then did he build Millo. New Heart English Bible But Pharaoh's daughter came up out of the City of David to her house which Solomon had built for her: then he built Millo. World English Bible But Pharaoh's daughter came up out of the city of David to her house which [Solomon] had built for her: then did he build Millo. American King James Version But Pharaoh's daughter came up out of the city of David to her house which Solomon had built for her: then did he build Millo. American Standard Version But Pharaoh's daughter came up out of the city of David unto her house which'solomon had built for her: then did he build Millo. A Faithful Version But Pharaoh's daughter came up from the city of David to her house which Solomon had built for her. And then he built Millo. Darby Bible Translation But Pharaoh's daughter came up out of the city of David to her house which he had built for her: then he built Millo. English Revised Version But Pharaoh's daughter came up out of the city of David unto her house which Solomon had built for her: then did he build Millo. Webster's Bible Translation But Pharaoh's daughter came up from the city of David to her house which Solomon had built for her: then he built Millo. Early Modern Geneva Bible of 1587And Pharaohs daughter came vp from the citie of Dauid vnto the house which Salomon had built for her: then did he buylde Millo. Bishops' Bible of 1568 And Pharaos daughter came vp out of the citie of Dauid, vnto her house which Solomon had buylt for her: and then dyd he also buylde Millo. Coverdale Bible of 1535 And Pharaos doughter wente vp from the cite of Dauid, in to hir house which he had buylded for her. Then buylded he Millo likewyse. Literal Translations Literal Standard VersionOnly, the daughter of Pharaoh went up out of the City of David to her house that [Solomon] built for her; then he built Millo. Young's Literal Translation Only, the daughter of Pharaoh went up out of the city of David unto her house that Solomon built for her; then he built Millo. Smith's Literal Translation But Pharaoh's daughter went up from the city of David to her house which he built for her: then he built the fortress. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd the daughter of Pharao came up out of the city of David to her house, which Solomon had built for her: then did he build Mello. Catholic Public Domain Version And the daughter of Pharaoh went up from the city of David to her house, which Solomon had built for her. Then he built up Millo. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the daughter of Pharaoh went up from the city of David to the house that Solomon built for her; then he built Melu. Lamsa Bible But Pharaoh's daughter came up out of the city of David to the house which Solomon had built for her; then he built Millo. OT Translations JPS Tanakh 1917But Pharaoh's daughter came up out of the city of David unto her house which [Solomon] had built for her; then did he build Millo.Then Solomon brought up the daughter of Pharao out of the city of David into his house which he built for himself in those days, |