Modern Translations New International VersionAnd all the people went up after him, playing pipes and rejoicing greatly, so that the ground shook with the sound. New Living Translation And all the people followed Solomon into Jerusalem, playing flutes and shouting for joy. The celebration was so joyous and noisy that the earth shook with the sound. English Standard Version And all the people went up after him, playing on pipes, and rejoicing with great joy, so that the earth was split by their noise. Berean Study Bible All the people followed him, playing flutes and rejoicing with such a great joy that the earth was split by the sound. New American Standard Bible And all the people went up after him, and the people were playing on flutes and rejoicing with great joy, so that the earth shook at their noise. NASB 1995 All the people went up after him, and the people were playing on flutes and rejoicing with great joy, so that the earth shook at their noise. NASB 1977 And all the people went up after him, and the people were playing on flutes and rejoicing with great joy, so that the earth shook at their noise. Amplified Bible All the people went up after him, and they were playing on flutes and rejoicing with great joy, so that the earth shook and seemed to burst open with their [joyful] sound. Christian Standard Bible All the people went up after him, playing flutes and rejoicing with such a great joy that the earth split open from the sound. Holman Christian Standard Bible All the people followed him, playing flutes and rejoicing with such a great joy that the earth split open from the sound. Contemporary English Version Then they played flutes and celebrated as they followed Solomon back to Jerusalem. They made so much noise that the ground shook. Good News Translation Then they all followed him back, shouting for joy and playing flutes, making enough noise to shake the ground. GOD'S WORD® Translation All the people followed him, blew flutes, and celebrated so loudly that their voices shook the ground. International Standard Version All the people followed after him, playing on wind pipes and so full of joy that the earth shook because of all the noise! NET Bible All the people followed him up, playing flutes and celebrating so loudly they made the ground shake. Classic Translations King James BibleAnd all the people came up after him, and the people piped with pipes, and rejoiced with great joy, so that the earth rent with the sound of them. New King James Version And all the people went up after him; and the people played the flutes and rejoiced with great joy, so that the earth seemed to split with their sound. King James 2000 Bible And all the people came up after him, and the people played on flutes, and rejoiced with great joy, so that the earth shook with the sound of them. New Heart English Bible All the people came up after him, and the people piped with pipes, and rejoiced with great joy, so that the earth split open at their sound. World English Bible All the people came up after him, and the people piped with pipes, and rejoiced with great joy, so that the earth shook with the sound of them. American King James Version And all the people came up after him, and the people piped with pipes, and rejoiced with great joy, so that the earth rent with the sound of them. American Standard Version And all the people came up after him, and the people piped with pipes, and rejoiced with great joy, so that the earth rent with the sound of them. A Faithful Version And all the people came up after him, and the people were playing on flutes and rejoicing with great joy, so that the earth vibrated with their sound. Darby Bible Translation And all the people came up after him, and the people piped with pipes, and rejoiced with great joy, so that the earth rent with the sound of them. English Revised Version And all the people came up after him, and the people piped with pipes, and rejoiced with great joy, so that the earth rent with the sound of them. Webster's Bible Translation And all the people came up after him, and the people piped with pipes, and rejoiced with great joy, so that the earth rent with the sound of them. Early Modern Geneva Bible of 1587And all the people came vp after him, and the people piped with pipes, and reioyced with great ioye, so that the earth rang with the sound of them. Bishops' Bible of 1568 And all the people came vp after him, pyping with pypes and reioysing greatly, so that the earth rang with the sounde of them. Coverdale Bible of 1535 And all the people wente vp after him, and the people pyped with pypes, and was very ioyfull, so that the earth range at the noyse of them. Literal Translations Literal Standard VersionAnd all the people come up after him, and the people are piping with pipes, and rejoicing [with] great joy, and the earth splits with their voice. Young's Literal Translation And all the people come up after him, and the people are piping with pipes, and rejoicing -- great joy, and the earth rendeth with their voice. Smith's Literal Translation And all the people will go up after him, and the people piping with pipes and rejoicing with great joy, and the earth will break forth with their voice. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd all the multitude went up after him, and the people played with pipes, and rejoiced with a great joy, and the earth rang with the noise of their cry. Catholic Public Domain Version And the entire multitude ascended after him. And the people were playing on pipes, and rejoicing with great joy. And the earth resounded before the noise of them. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd all the people came up after him, and the people played on timbrels and rejoiced with great joy, and the ground was broken apart by their sound. Lamsa Bible And all the people came up after him, and the people played on tambourines and rejoiced with great joy, so that the earth was shaken with their noise. OT Translations JPS Tanakh 1917And all the people came up after him, and the people piped with pipes, and rejoiced with great joy, so that the earth rent with the sound of them. Brenton Septuagint Translation And all the people went up after him, and they danced in choirs, and rejoiced with great joy, and the earth quaked with their voice. |