NET Bible | English Standard Version |
1Everyone who believes that Jesus is the Christ has been fathered by God, and everyone who loves the father loves the child fathered by him. | 1Everyone who believes that Jesus is the Christ has been born of God, and everyone who loves the Father loves whoever has been born of him. |
2By this we know that we love the children of God: whenever we love God and obey his commandments. | 2By this we know that we love the children of God, when we love God and obey his commandments. |
3For this is the love of God: that we keep his commandments. And his commandments do not weigh us down, | 3For this is the love of God, that we keep his commandments. And his commandments are not burdensome. |
4because everyone who has been fathered by God conquers the world. Testimony About the Son This is the conquering power that has conquered the world: our faith. | 4For everyone who has been born of God overcomes the world. And this is the victory that has overcome the world—our faith. |
5Now who is the person who has conquered the world except the one who believes that Jesus is the Son of God? | 5Who is it that overcomes the world except the one who believes that Jesus is the Son of God? |
6Jesus Christ is the one who came by water and blood--not by the water only, but by the water and the blood. And the Spirit is the one who testifies, because the Spirit is the truth. | 6This is he who came by water and blood—Jesus Christ; not by the water only but by the water and the blood. And the Spirit is the one who testifies, because the Spirit is the truth. |
7For there are three that testify, | 7For there are three that testify: |
8the Spirit and the water and the blood, and these three are in agreement. | 8the Spirit and the water and the blood; and these three agree. |
9If we accept the testimony of men, the testimony of God is greater, because this is the testimony of God that he has testified concerning his Son. | 9If we receive the testimony of men, the testimony of God is greater, for this is the testimony of God that he has borne concerning his Son. |
10(The one who believes in the Son of God has the testimony in himself; the one who does not believe God has made him a liar, because he has not believed in the testimony that God has testified concerning his Son.) | 10Whoever believes in the Son of God has the testimony in himself. Whoever does not believe God has made him a liar, because he has not believed in the testimony that God has borne concerning his Son. |
11And this is the testimony: God has given us eternal life, and this life is in his Son. | 11And this is the testimony, that God gave us eternal life, and this life is in his Son. |
12The one who has the Son has this eternal life; the one who does not have the Son of God does not have this eternal life. | 12Whoever has the Son has life; whoever does not have the Son of God does not have life. |
13I have written these things to you who believe in the name of the Son of God so that you may know that you have eternal life. | 13I write these things to you who believe in the name of the Son of God, that you may know that you have eternal life. |
14And this is the confidence that we have before him: that whenever we ask anything according to his will, he hears us. | 14And this is the confidence that we have toward him, that if we ask anything according to his will he hears us. |
15And if we know that he hears us in regard to whatever we ask, then we know that we have the requests that we have asked from him. | 15And if we know that he hears us in whatever we ask, we know that we have the requests that we have asked of him. |
16If anyone sees his fellow Christian committing a sin not resulting in death, he should ask, and God will grant life to the person who commits a sin not resulting in death. There is a sin resulting in death. I do not say that he should ask about that. | 16If anyone sees his brother committing a sin not leading to death, he shall ask, and God will give him life—to those who commit sins that do not lead to death. There is sin that leads to death; I do not say that one should pray for that. |
17All unrighteousness is sin, but there is sin not resulting in death. | 17All wrongdoing is sin, but there is sin that does not lead to death. |
18We know that everyone fathered by God does not sin, but God protects the one he has fathered, and the evil one cannot touch him. | 18We know that everyone who has been born of God does not keep on sinning, but he who was born of God protects him, and the evil one does not touch him. |
19We know that we are from God, and the whole world lies in the power of the evil one. | 19We know that we are from God, and the whole world lies in the power of the evil one. |
20And we know that the Son of God has come and has given us insight to know him who is true, and we are in him who is true, in his Son Jesus Christ. This one is the true God and eternal life. | 20And we know that the Son of God has come and has given us understanding, so that we may know him who is true; and we are in him who is true, in his Son Jesus Christ. He is the true God and eternal life. |
21Little children, guard yourselves from idols. | 21Little children, keep yourselves from idols. |
|