| English Standard Version | New Living Translation |
| 1The elder to the elect lady and her children, whom I love in truth, and not only I, but also all who know the truth, | 1This letter is from John, the elder. I am writing to the chosen lady and to her children, whom I love in the truth--as does everyone else who knows the truth-- |
| 2because of the truth that abides in us and will be with us forever: | 2because the truth lives in us and will be with us forever. |
| 3Grace, mercy, and peace will be with us, from God the Father and from Jesus Christ the Father’s Son, in truth and love. | 3Grace, mercy, and peace, which come from God the Father and from Jesus Christ--the Son of the Father--will continue to be with us who live in truth and love. |
| 4I rejoiced greatly to find some of your children walking in the truth, just as we were commanded by the Father. | 4How happy I was to meet some of your children and find them living according to the truth, just as the Father commanded. |
| 5And now I ask you, dear lady—not as though I were writing you a new commandment, but the one we have had from the beginning—that we love one another. | 5I am writing to remind you, dear friends, that we should love one another. This is not a new commandment, but one we have had from the beginning. |
| 6And this is love, that we walk according to his commandments; this is the commandment, just as you have heard from the beginning, so that you should walk in it. | 6Love means doing what God has commanded us, and he has commanded us to love one another, just as you heard from the beginning. |
| 7For many deceivers have gone out into the world, those who do not confess the coming of Jesus Christ in the flesh. Such a one is the deceiver and the antichrist. | 7I say this because many deceivers have gone out into the world. They deny that Jesus Christ came in a real body. Such a person is a deceiver and an antichrist. |
| 8Watch yourselves, so that you may not lose what we have worked for, but may win a full reward. | 8Watch out that you do not lose what we have worked so hard to achieve. Be diligent so that you receive your full reward. |
| 9Everyone who goes on ahead and does not abide in the teaching of Christ, does not have God. Whoever abides in the teaching has both the Father and the Son. | 9Anyone who wanders away from this teaching has no relationship with God. But anyone who remains in the teaching of Christ has a relationship with both the Father and the Son. |
| 10If anyone comes to you and does not bring this teaching, do not receive him into your house or give him any greeting, | 10If anyone comes to your meeting and does not teach the truth about Christ, don't invite that person into your home or give any kind of encouragement. |
| 11for whoever greets him takes part in his wicked works. | 11Anyone who encourages such people becomes a partner in their evil work. |
| 12Though I have much to write to you, I would rather not use paper and ink. Instead I hope to come to you and talk face to face, so that our joy may be complete. | 12I have much more to say to you, but I don't want to do it with paper and ink. For I hope to visit you soon and talk with you face to face. Then our joy will be complete. |
| 13The children of your elect sister greet you. | 13Greetings from the children of your sister, chosen by God. |
| ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. | Scripture quotations are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All Rights Reserved. |
|